Translation of the song Que será de ti artist Thalía

Spanish

Que será de ti

English translation

What are you up to?

¿Qué será de ti?

What are you up to?

Necesito saber hoy de tu vida,

I need to know about your life,

Alguien que me cuente sobre tus días,

Someone who tells me about your days,

Anocheció y necesito saber.

It got dark and I need to know.

¿Qué será de ti?

What are you up to?

Cambiaste sin saber toda toda mi vida,

You changed all my life without your knowing,

Motivo de una paz que ya se olvida,

Because of a peace that's been forgotten,

No sé si gusto más de mí o más de ti.

I don't know if I like myself or you better

Ven, que esa sed de amarte

Come, this thirst for loving you

Me hace bien,

Makes me good,

Yo quiero amanecer

I want to wake up

Contigo amor,

With you honey,

Te necesito para estar feliz.

I need you to be happy

Ven, que el tiempo corre

Come, time goes by

Y nos separa,

And splits us up,

La vida nos esta dejando atrás,

Life is leaving us behind,

Yo necesito saber

I need to know

¿Qué será de ti?

What are you up to?

¿Qué será de ti?

What are you up to?

Cambiaste sin saber toda mi vida,

You changed all my life without your knowing,

Motivo de una paz que ya se olvida

Because of a peace it's being forgotten,

No sé si gusto más de mí o más de ti.

I don't know if I like myself or you better

Ven, que esa sed de amarte

Come, this thirst for loving you

Me hace bien,

Makes me good,

Yo quiero amanecer contigo amor,

I want to wake up with you honey,

Te necesito para estar feliz.

I need you to be happy

Ven, que el tiempo corre y nos separa,

Come, time goes by and splits us up,

La vida nos esta dejando atrás,

Life is leaving us behind,

Yo necesito saber...

I need to know...

¿Qué será.... De ti?

What are you... up to?

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment