Estar contigo es que me sienta tan bien
Being with you is what make me feel so good
Crucé la línea y ya no quiero volver
I crossed the line and I don´t want to go back
A ser sólo una confidente
to be just a confidant
Esa que te entiende
the one that understands you
Pero no te puede tener
but can´t have you
Estar contigo es que me sienta tan bien
Being with you is what make me feel so good
Crucé la línea y ya no quiero volver
I crossed the line and I don´t want to go back
Bastó con sólo una mirada
one gaze was enough
Sin decirnos nada
without telling anything
Tú eres lo que siempre busqué
you´re what I always looked for
Sé que te pasa
I know what´s wrong with you
Y lo que ronda por tu mente
and what goes through your mind
Lo intuyo sólo con mirarte
I intuit it just by looking at you
Sé que no buscas nada serio que te ate
I know you´re not looking for anything serious that ties you
Y es que no quieres complicarte
and you don´t want to complicate
Sé que no es el momento
I know it´s not the right time
Estoy jugando con fuego
I´m playing with fire
Pero no tengo miedo
but I´m not afraid
Es que cuando me hablas
because when you talk to me
Me entiendes todo que me mata e deseo
you understand everything that kills me and what I want
La cabeza me dice que no vaya muy lejos
the reason tells me not to go too far
Pero corazón manda
but heart commands
Y no puedo evitar que me vaya contigo
and I can´t stop myself from going with you
Estar contigo es que me sienta tan bien
Being with you is what make me feel so good
Crucé la línea y ya no quiero volver
I crossed the line and I don´t want to go back
A ser sólo una confidente
to be just a confidant
Esa que te entiende
the one that understands you
Pero no te puede tener
but can´t have you
Estar contigo es que me sienta tan bien
Being with you is what make me feel so good
Crucé la línea y ya no quiero volver
I crossed the line and I don´t want to go back
Bastó con sólo una mirada
one gaze was enough
Sin decirnos nada
without telling anything
Tú eres lo que siempre busqué
you´re what I always looked for
Nunca pensé que entre los dos
I never thought that between the two of us
Tuviste esta atraccion
you had this attraction
Donde está ese angelito que flechó mi corazón
where is that little angel that hit my heart
Y ya no sé qué hacer
and I don´t know what to do anymore
Soy presa de tu piel
I´m a dam to your skin
Estabas aquí al lado
you were here close
Y yo tan ciego sin saber
and I was so blind without knowing
Sin querer lo he sabido
Unintentionally I have known
Que tú sientes lo mismo
that you feel the same
Y que bueno saber que el destino
and how good to know that destiny
Nos puso los dos en el mismo camino
puts us both on the same path
Yo te estaba esperando
I was waiting for you
Y tú me ha loqueado
and you have fooled me
Y ahora tengo tu cuerpo
and now I have your body
Que me da calor cuando me siento helado
that gives me heat when I feel cold
Estar contigo es que me sienta tan bien
Being with you is that I feel so good
Crucé la línea y ya no quiero volver
I crossed the line and I do not want to go back
A ser sólo una confidente
To be just a confidant
Esa que te entiende
That one that understands you
Pero no te puede tener (no te puede tener)
But he can not have you (he can not have you)
Estar contigo es que me sienta tan bien
Being with you is what make me feel so good
Crucé la línea y ya no quiero volver
I crossed the line and I don´t want to go back
A ser sólo una confidente
to be just a confidant
Esa que te entiende
the one that understands you
Pero no te puede tener (no te puede tener)
but can´t have you
Estar contigo es que me sienta tan bien
Being with you is what make me feel so good
Crucé la línea y ya no quiero volver
I crossed the line and I don´t want to go back
Bastó con sólo una mirada
one gaze was enough
Sin decirnos nada
without telling anything
Tú eres lo que siempre busqué (lo que siempre busqué)
you´re what I always looked for