Translation of the song Ne için yaşıyorum artist Şanışer

Turkish

Ne için yaşıyorum

English translation

What am I living for?

Ay, ne için yaşıyorum dünya?

Ah, what am I living for, world?

Bilerek kanıyorum dünya yalana

I fall on purpose for a thousand lies

Yar, bu değil mi yaşamak?

Love, isn't this living?

Sen sonunu gördüm say

You can count that I saw the end

Kim için yaşıyorum dünya?

Who am I living for, world?

Bilerek kanıyorum dünya yalana

I fall on purpose for a thousand lies

Yar, bu değil mi yaşamak?

Love, isn't this living?

Sen sonunu gördüm say

You can count that I saw the end

Kaçıncı panik oluşum bu? Kaçıncı kaygı duyuşum?

How many times panicking, worrying, can one count?

Her gün farklı yollardan yapınca aynı buluşu

When you make the same invention in a different way, every single day

Zarardan pay almayanlar nedenle hayrı bölüşür

The ones who don't take their cut from the harm, split the good up

Yüzüme gülen herkes arkamdan ayrı konuşur

The ones who laugh at my face, talk differently from my back

Hayatın tarzı duruşu bu; istemem gayrı kuruşun

This is the style and stance of life, I don't want a penny from you

Aç kalırım da yapmam şu pis düzene saygı duruşu

I'd starve, yet wouldn't salute this dirty order

E rüzgar süt limanken söğüt dalı bile güçlü

Eh, while the wind is so innocent, even a willow branch is strong

Asıl mevzu fırtına koptuğunda koruyabilmek aynı duruşu

The real deal is keeping the same stance when the storm breaks

Şanışer, çoğu beni bu isimle tanır

Şanışer, most of them know me by this name

Her nazım kanar; akar da kaybolurum içinde kanın

Each verse bleeds, I'd flow and get lost in the blood

Çirkin biçim ve tavır asalak adi züppeler

Ugly shapes and parasitic attitudes, vulgar snobs

Alayınızdan tiksiniyorum bunu da söylemesem içimde kalır

You all disgust me and I'd have a chip on my shoulder if I hadn't said this

Kalır ya kahır, kafada kaybolmalı sıfatlar

You know, grief remains, faces should vanish in the minds

Ben korkmuyorum sınavdan; gel yaz sonrayı sırattan

I'm not afraid of the trial, come on and write down about the afterwards of al-Sirat

Bi' şans olmayı kınarlar sen tutun umuda

They condemn us being together, you shall hold on to hope

Çünkü sırf güneş geceyi sevmedi diye ay doğmayı bırakmaz

'cuz the Moon doesn't stop rising just because the Sun didn't love the night

Ay, ne için yaşıyorum dünya?

Ah, what am I living for, world?

Bilerek kanıyorum dünya yalana

I fall on purpose for a thousand lies

Yar, bu değil mi yaşamak?

Love, isn't this living?

Sen sonunu gördüm say

You can count that I saw the end

Kim için yaşıyorum dünya?

Who am I living for, world?

Bilerek kanıyorum dünya yalana

I fall on purpose for a thousand lies

Yar, bu değil mi yaşamak?

Love, isn't this living?

Sen sonunu gördüm say

You can count that I saw the end

Hiç olmasın param, keşke yerine konsa zaman

I shall not have a penny, wish all those times can come back

Onca anı ve onca zarar

All the memories and all the damage

Kalk kendini bir toplasana

Get up, pull yourself together!

Halta yaramaz yoksa sanat, hayat Hip-Hop'la sana

It's not worth anything if there is no art, life to you with Hip-Hop

Yaz sisteme, yaz dostuna, yaz kendini bir bok sanana

Write down to the system, write down to your buddy, write down to the people who think they are shit

Üç kuruş kazandım, hayat derdi verdi sonra

I've earned chickenfeed, then life gave all the problems

Hiç hayalim değil gerçi zengin olmak

Being rich is not even a dream to me

Dostlarım da vardı ama ben direndim orada

I had friends there too, but I resisted there

Bazıları için sadece merdivendim, ondan

I was just a ladder to someone, that's why

Eskisi gibi kızamıyorum artık yorgunum da

I can't even rage like the old times, I'm now tired too

Bana yalnızlık getiren bu korkunun tarifi yok (yok)

There is not even a definition of this fear that brought me the loneliness (none)

Bahaneler

Excuses..

Herkesin hikâyesi çok (çok)

Everyone got many lies (many)

Lanet olası her yalanın şahidi yok (yok)

Not each goddamn lie has a witness (none)

E bizde bıktık haliyle, uzaklaştık oradan

Eh, we naturally got sick of it, got away from there

Ben tam meyve verecekken kuraklaştı toprak

Soil got dried, just before I beared fruit

Küfredesim vardı, sustum utanmazdı onlar

I had the will to curse, I stayed quiet, they were all shameless

Arkadan konuşanlar değil de susanlar mı korkak?

So, the ones who speak from behind are not guilty and the ones who stay quiet are?

Ay, ne için yaşıyorum dünya?

Ah, what am I living for, world?

Bilerek kanıyorum dünya yalana

I fall on purpose for a thousand lies

Yar, bu değil mi yaşamak?

Love, isn't this living?

Sen sonunu gördüm say

You can count that I saw the end

Kim için yaşıyorum dünya?

Who am I living for, world?

Bilerek kanıyorum dünya yalana

I fall on purpose for a thousand lies

Yar, bu değil mi yaşamak?

Love, isn't this living?

Sen sonunu gördüm say

You can count that I saw the end

Ay, ne için yaşıyorum dünya?

Ah, what am I living for, world?

Bilerek kanıyorum dünya yalana

I fall on purpose for a thousand lies

Yar, bu değil mi yaşamak?

Love, isn't this living?

Sen sonunu gördüm say

You can count that I saw the end

Kim için yaşıyorum dünya?

Who am I living for, world?

Bilerek kanıyorum dünya yalana

I fall on purpose for a thousand lies

Yar, bu değil mi yaşamak?

Love, isn't this living?

Sen sonunu gördüm say

You can count that I saw the end

No comments!

Add comment