Translation of the song Kellot Kappelin artist Samuli Putro

Finnish

Kellot Kappelin

English translation

The Chapel Bells

Ihmettele lintuparvi

Marvel at the flock of birds

Ihmettele puut

Marvel at the trees

Ihmettele naapuri ja jäitä lähteviä

Marvel at the neighbour and at the disappearing ice

Ihmettele lammikoita, valtamerta myös

Marvel at the ponds, the ocean too

Työnnä nenäs kattokruunuun pääsiäisenä

Push your nose into the chandelier on Easter

Lotta tietää yhden miehen puolimetrisen

Lotta knows a man who's half a meter tall

Lhmettele seinustat ja lesken ylpeys

Marvel at the walls and the pride of a widow[/er]

Minä uskoin Jeesukseen ja pettymyksen koin

I believed in Jesus and experienced a disappointment

Ihmettele sähköä niin mäkin kunhan voin

Marvel at electricity, I do too whenever I can

Oudon suloisesti soivat kellot kappelin

The ring of the chapel bells is peculiarly sweet

Tarvitsetko mua vuoden päästä vieläkin

Will you still need me in one year's time

Yhtä palavasti entä vuonna kolkytkuus

With the same passion, what about in -36 [2036]?

En nuori nytkään ole se ei liene salaisuus

I'm not young now, it's no secret

Ihmettele öitä jotka vähitellen muuttuu aamuiksi

Marvel at the nights that slowly turn into mornings

Ihmettele iskelmiä ja pornokauppoja

Marvel at schlager music and porn shops

Kesytetty kobra seuraa miehen huilua

A tamed cobra follows the flute of a man

Ihmettele sukkanauha reiden kupeessa

Marvel at the garter on a thigh

Kun on ukkonen niin äiti leipoo kakkuja

During a thunder storm, mom bakes cakes

Oudon suloisesti soivat kellot kappelin

The ring of the chapel bells is peculiarly sweet

Tarvitsetko mua vuoden päästä vieläkin

Will you still need me in one year's time

Yhtä palavasti entä vuonna kolkytkuus

With the same passion, what about in -36?

En nuori nytkään ole se ei liene salaisuus

I'm not young now, it's no secret

Ihmettele öitä jotka vähitellen muuttuu aamuiksi

Marvel at the nights that slowly turn into mornings

Ihmettele vallihautaa tarunhohtoista

Marvel at the fabled trench

Sen pohjassa on kartta kadonnut ja arkkuja

There's a lost map and caskets at the bottom

Ihmettele huokaus ja kehon ääniä

Marvel at a sigh and the sounds of a body

Isän katseessa on suru ilman kyyneltä

There's sadness in the eyes of a father but no tears

Oudon suloisesti soivat kellot kappelin

The ring of the chapel bells is peculiarly sweet

Tarvitsetko mua vuoden päästä vieläkin

Will you still need me in one year's time

Yhtä palavasti entä vuonna kolkytkuus

With the same passion, what about in -36?

En nuori nytkään ole se ei liene salaisuus

I'm not young now, it's no secret

Ihmettele öitä jotka vähitellen muuttuu aamuiksi

Marvel at the nights that slowly turn into mornings

No comments!

Add comment