Translation of the song Szőrös lábú kismacska artist Randevú zenekar

Hungarian

Szőrös lábú kismacska

English translation

A furry legged kitty

Szőr a szitába', Kislány az ágyba', hajnalba'.

Fur in the sieve, girl in the bed, at dawn

Sír a Mamája, mert nincs a lány az ágyába'.

Her Mama is crying, because her daughter is missisng from her bed

Hol jártál az éjszaka, nem voltál az ágyadba':

Where were you at night? You weren't in your bed

Este kiszöktél, reggel bejöttél suttyomba'.

You sneaked out at night and you sneaked back in the morning

2-3. vers:Z.Horváth Gyula

2-3. vers: Z. Horváth Gyula

Szőr a levesbe', Kislány feküdj le, késő van!

Fur in the soup, girl, go to sleep, it's late!

Szólj a Mamádnak, vesse az ágyad, paplannal!

Tell your Mama to make your bed with a duvet!

Selymes, bolyhos kis paplan, Vigyáz rád, míg rajtad van...

It's a silky, fluffy little duvet, it'll protect you, while it's on you...

Csak ne cicázgass, mert még megfázhatsz, álmodban!

Don't fool around or you'll catch a cold in your sleep!

Szőr a szitába', Kislány vigyázz, ha megkérnek!

Fur in the sieve, girl be careful when someone asks you out!

Csókot ne adjál, Majd csak aztán, ha elvesznek. /Mert/

Don't kiss, wailt until you get married!

Huncutok a legények, Fel ne ülj a mesének!

The lads are mischievous, don't believe their stories!

Nappal bókolnak, Éjjel csókolnak, s meglépnek!

They'll flatter you during the day, kiss you at the night and then leave!

4. vers: ???

4. vers: ???

Szőr a szitába', asszony az ágyba', hosszába',

Fur in the sieve, a woman in the bed, lengthwise

Szőr a szitába', Asszony az ágyba', hosszába'. !Mert/

Fur in the sieve, a woman in the bed, lengthwise (Because)

Azért fekszik hosszába', hogy jobban férjek hozzája,

She lying lengthwise, so that I can have better access to her

Szőr a szitába', Asszony az ágyba', hosszába'.

Fur in the sieve, a woman in the bed, lengthwise

No comments!

Add comment