Un amour, c'est une porte close
Love is a closed door
Qu'on ouvre avec des roses
That opens with roses
Au creux des bras.
In your palms.
Un amour, c'est un feu de jeunesse
Love is a youthful fire
Qui à force de tendresse
Which with a bit of tenderness
Ne s'éteint pas.
Won´t go out.
On coule des jours heureux,
We have happy days,
On se dispute un peu,
We argue just little
Quand sonne le tocsin,
And when the tocsin sounds
On se tient la main.
We´re holding hands.
Un amour, c'est quand, dans un voyage,
Love is when during the journey
On revoit son image
He reviews his image
Sur les chemins.
On the road.
Un amour, c'est quand aux sombres heures
Love is when in the dark hours
Une voix intérieure
The inner voice
Nous dit : Reviens.
Says: Come back.
Et lorsqu'on est pris
And when we´re caught
Dans les pièges de la vie,
In the life´s trap
Chasseur ou bien proie,
Hunter or prey
On rentre chez soi.
We´re going home.
Un amour, c'est quand on reste ensemble
Love is when we stay together
Jusqu'aux heures de décembre,
Until the hours of december
Quand vient la nuit.
When the night comes.