Translation of the song 待ってて愛のうた artist Aqours (Love Live! Sunshine!!)

Japanese

待ってて愛のうた

English translation

Song of a Waiting Love

目を閉じて聞いていたよ くりかえす波の音を

I listened with, my eyes closed, to the repeating sound of the waves

今日は静かに流れてく

Today is quietly flowing by

すれ違うひともなくて ひとりきり歩く道で

With no one to pass by, I walked on the street alone

ラララ...口ずさむ愛のうた

Lalala... Humming the song of love

そんな強い想いなんて

An emotion as strong as this one

まだわからないけどいつかは

I don't understand it yet, but someday

心からの気持ちこめて 歌ってみたいから

I want to try singing with my emotions from the bottom of my heart

(それはいつかな)

(When will that day come?)

待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ

Can you wait for me? I want to become a better person

恋はまだまだ 謎に満ちた遠くのパッション

Love is still a distant mystery filled with passion

待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ

Can you wait for me? I want to become a better person

だからまだまだ知りたいな (いろんなこと知りたい)

That's why I want to know more (There's much more I want to learn)

あこがれを (見つめて) 追いかけよう

My aspirations (Watch me) chase after them

砂時計作れるかな 海辺にて思うことは

I wonder if I can make an hourglass, that's what I thought as I stood by the sea

いつもとりとめのないこと

Always just rambling on pointlessly

少しだけ切ない気分 ひとりきり立ちどまれば

The mood is just a bit sad if I stop and stand here alone

ラララ...泣けてくる愛のうた

Lalala... The song of love makes me cry

誰にきいてみたらわかる?

If I try asking someone, will I understand?

きいてわかるものじゃないよね

It's not something I can comprehend by just asking, is it?

胸を焦がす恋のチカラ 思いっきり歌ってみたいけど

I want to try singing with my emotions─ with the power of love that scorches my heart

(先のことだね)

(But that's for the future)

信じてくれるかい? きっといつかは歌えるって

Can you believe in me? That I'll surely be able to sing someday

恋のあれこれ 想像だけで未来のミッション

This thing called love, imagining it is my future mission

信じてくれるかい? きっといつかは歌えるって

Can you believe in me? That I'll surely be able to sing someday

だからあれこれ考えずに (なりゆきまかせかな)

That's why without thinking about it, (Can I leave it to its own course?)

そのうちに (出会いが) あるのかな

In the process (new encounters) might just happen

愛のうたの響きは

The sound of the song of love

優しく悲しいんだね

Is both kind and sad, isn't it?

なぜかは知らずに

Why is it that I've never noticed?

ねえ胸が痛いよ

Hey, my chest is starting to hurt

愛のうたの香りは

The scent of the song of love

潮風より青くて

Is more blue than the breeze of the sea

もっと確かめたい香りさ

It's a scent I want to ascertain further

(青く切ない香りさ)

(A scent that is both blue and painful)

待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ

Can you wait for me? I want to become a better person

恋はまだまだ 謎に満ちた遠くのパッション

Love is still a distant mystery filled with passion

待っててくれるかい? もっとステキになりたいよ

Can you wait for me? I want to become a better person

だからまだまだ知りたいな (いろんなこと知りたい)

That's why I want to know more (There's much more I want to learn)

あこがれを (見つめて追いかけて)

My aspirations (Watch me chase after them)

ああ口ずさむラブソング...ららら...

Aah, I'm humming the song of love... lalala...

No comments!

Add comment