Translation of the song 想いよひとつになれ artist Aqours (Love Live! Sunshine!!)

Japanese

想いよひとつになれ

English translation

Our Feelings, Become One

想いよひとつになれ(想いがひとつになるとき)

Let our feelings become one- (The moment they join as one...)

このときを待っていた

This is the moment we’ve been waiting for!

ふと気づくと 重なり合うよ

Once we realize, everything will fall into place—

一途に未来を呼ぶこころ

Hearts calling to the future with all their might!

ふるえてる手をにぎって行くんだよ

Grasping each other's shaking hands, we'll move forward!

すれ違ったあとで 同時に振り向いた

After missing each other along the way, we turn back at the same time.

ほらね本当は 一緒だったよ気持ちはね

See? It was really the same all along: that feeling in our hearts!

なにかをつかむことで(夢にもいろいろあるから)

In order to take hold of something, (Dreams are so complicated...)

なにかをあきらめない(そうでしょ?)

It takes never giving up! (Don't you think?)

想いよひとつになれ

Let our feelings become one—

どこにいても同じ明日を信じてる

No matter where we may be, we're believing in the same tomorrow!

Wow wow いつだってこころのまま

Wow wow, always following our hearts!

Wow wow いつだってひとつになれ

Wow wow, always joining as one!

近づいたり 離れたりだったね

Sometimes growing further apart, sometimes getting closer,

うまくいかなくて

Things haven't gone too smoothly;

ずっと伝えられないことがあったよ

There was something I wasn't ever able to tell you...

まじめな顔して 同時に笑いだす

Putting on serious faces, we burst into laughter at the same time.

やっぱり君とつながってる うれしいよ

I really am connected with you after all — I'm so happy!

だいじな夢追うとき だいじなひとがわかる

When chasing a dream that's precious to you, you realize who means the most to you!

想いはひとつだよと

If your feelings always remain the same,

違う場所へ向かうとしても信じてる

Then even if you're heading for different places, you can still believe!

かけがえのない日々を過ごしてたんだ

I was amid days that could never be replaced.

いまさらわかった ひとりじゃない

I finally realized: I'm not alone!

かけがえのない日々を(ここで)積みかさねて(ひとつひとつ)

Those irreplaceable days (in this place) continued on (one after another).

いまさらわかった ひとりじゃない(一緒だよね)

I finally realized: I'm not alone! ('Cause we're together!)

なにかをつかむことで(夢にもいろいろあるから)

In order to take hold of something, (Dreams are so complicated...)

なにかをあきらめない(そうでしょ?)

It takes never giving up! (Don't you think?)

想いよひとつになれ

Let our feelings become one—

どこにいても同じ明日を信じてる

No matter where we may be, we're believing in the same tomorrow!

だいじな夢追うとき だいじなひとがわかる

When chasing a dream that's precious to you, you realize who means the most to you!

想いはひとつだよと(わかるんだ 想いはひとつ)

If your feelings always remain the same, (I can feel it, our feelings are the same!)

違う場所へ向かうとしても信じてる(信じてるから)

Then even if you're heading for different places, you can still believe! (I believe!)

No comments!

Add comment