A deusa da minha rua
The goddess of my street
Tem os olhos onde a lua
Looks to where the moon
Costuma se embriagar
Is used to get drunk
Nos seus olhos eu suponho
On your eyes I believe
Que o sol, num dourado sonho
That the Sun, in a golden dream
Vai claridade buscar
Will seek for clarity
Minha rua é sem graça
My street is a boring one
Mas quando por ela passa
But when your figure that seduces me
Seu vulto que me seduz
Passes through it
A ruazinha modesta
Such humble small street
É uma paisagem de festa
Turns into a picture of a party
É uma cascata de luz
Turns into a waterfall of light
Na rua uma poça d'água
On the street lies a puddle
Espelho da minha mágoa
Mirror of my sobbing
Transporta o céu
Taking the sky
Tal qual o chão de minha vida
As the floor of my life
A minh'alma comovida
My moved soul
O meu pobre coração
My poor heart
Espelhos da minha mágua
Mirrors of my sorrow
São poças d'água
Are puddles of waters
Sonhando com seu olhar
Dreaming of your look
Ela é tão rica e eu tão pobre
She's so rich and I'm so poor
Eu sou plebeu
I am a commoner
ela é nobre
She is a noble
Não vale a pena sonhar
Dreaming with her isn't worth anything