Tenho no peito tanto medo, é cedo
I'm so afraid in my heart, it's early
minha mocidade arde, é tarde
My youth bursts in flames, it's too late
se tens bom censo ou juízo, eu piso
If you have good sense or wisdom, I step on it
se a incensatez você prefere, me fere
If you prefer the insanity, it hurts me
Venha aplacar essa loucura, ou cura
Come and tame this madness, or heal it
faz desse momento terno, eterno
Make this moment tender, eternal
quando o destino for tristonho, um sonho
When your fate is sad, a dream
quando a sorte for madrasta, afasta
When your luck is as evil as a stepmom, get away from it
Não, não é isso que eu sinto, eu minto
This is not what I feel, I lie
ascende essa loucura, sem cura
This madness rises, without healing
me arrebata com um gesto, de resto
It hits me with a gesture, a leftover
não fale amor não argumente, mente
Don't speak love, don't argue, lie
Seja do peito que me dói, o herói
May it be from the heart that aches, the hero
se o teu olhar você me nega, me cega
If you deny me the look in your eyes, it blinds me
deixe que eu haja como louco, que é pouco
Let me be act as if I were mad, that's a bit of it
mais horroroso castigo, te sigo
A more strict punishment is to follow you