Translation of the song Diz Nos Meus Olhos (Inclemência) artist Zélia Duncan

Portuguese

Diz Nos Meus Olhos (Inclemência)

English translation

Say It To My Face (Inclemency)

Pensei que haveria um pouco mais de amor para mim

I thought there would be a little more love left over for me

Guardei cada luar, cada verso encoberto nas notas da canção

I kept each moonlight, each verse hidden in the song’s notes

Pra quê? Se um vazio me esperava, eu não percebi

And all for what? If there was an emptiness waiting for me, I didn't realize it

Devolve meus dias, minha alegria

Give me back my days, my joy

Diz nos meus olhos verdades ruins

Say it to my face bad truths

Pensei que haveria um pouco mais de amor para mim

I thought there would be a little more love left over for me

Guardei cada luar cada verso encoberto nas notas da canção

I kept each moonlight, each verse hidden in the song’s notes

Pra quê? Se um vazio me esperava, eu não percebi

And all for what? If there was an emptiness waiting for me, I didn't realize it

Devolve meus dias, minha alegria

Give me back my days, my joy

Diz nos meus olhos verdades ruins

Say it to my face bad truths

Que não foi bom rimar cada carinho que eu fiz

Say that wasn't good to rhyme every fondness that I did

Que a minha voz cantada nem soa tão bem

Say that my sung voice doesn't even sounds that good

Que o nossos sonhos foram pesadelos enfim,

Say that in the end our dreams were nightmares,

mas pelo menos fala pra mim

but at least say it to me

Esse silêncio é que me atordoa

This silence is what stuns me

Se foi tudo à toa, volta e me deixa

If it was all for nothing, come back and let me

Me recolho e volto ao meu mundo

I gather myself and go back to my world

Porque é só meu, tem que voltar pra mim

Because it's just mine, it needs to come back to me

Me lembro quando você passou

I remember when you walk by

era um dia tão claro de Sol

It was such a sunny day

Pensei, meu Deus, é um sonho

I thought, oh my Gosh, it's a dream

Meu coração feito um louco batuque

My heart was beating like a crazy drumming

Por isso agora não me machuque,

So therefore don't hurt me now

vou te guardar como triste lembrança

I will keep you as a sad reminder

Ninguém jamais vai me enganar outra vez

No one will ever fool me again

Eu prometo à vocês

I promise you

Me lembro quando você passou

I remember when you walk by

era um dia tão claro de Sol

It was such a sunny day

Pensei, meu Deus, é um sonho

I thought, oh my Gosh, it's a dream

Meu coração feito um louco batuque

My heart was beating like a crazy drumming

Por isso agora não me machuque,

So therefore don't hurt me now

vou te guardar como triste lembrança

I will keep you as a sad reminder

Ninguém jamais vai me enganar outra vez

No one will ever fool me again

Eu prometo à vocês

I promise you

Pensei que haveria um pouco mais de amor para mim

I thought there would be a little more love left over for me

Guardei cada luar, cada verso encoberto nas notas da canção

I kept each moonlight, each verse hidden in the song’s notes

Pra quê? Se um vazio me esperava, eu não percebi

And all for what? If there was an emptiness waiting for me, I didn't realize it

Devolve meus dias, minha alegria

Give me back my days, my joy

Diz nos meus olhos verdades ruins

Say it to my face bad truths

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment