Tenho duas namoradas
Music and poetry
A música e a poesia
They are my two girlfriends
Que ocupam minhas noites
They occupy my nights
Que acabam com meus dias
They make me run out of days
Uma fala sem parar
One of them speaks a lot
A outra nunca desliga
The other never shuts up
Não consigo separar
I can't put them apart
Duvi-dê-ó-dó que alguém consiga
I doubt someone can
Cantar é saber juntar
To sing is to know how to mix
Melodia, ritmo e harmonia
Melody, rhythm and harmonies
Se eu tivesse que optar
If I had to choose one of them
Não sei qual eu escolheria
I don't know which one I would choose
Tem vez que o caso é comigo
Sometimes the issue is with me
Tem vez que sou só sentinela
Sometimes I'm only a sentinel
Xifópagas1, caso antigo
They can't be separated, they share an old affair
Tem vez que é só entre elas
Sometimes the issues are only between them
Nenhum instante se deixam
They never leave each other
Grudadas pelas costelas
They're made from each other's ribs
Nenhum segundo me largam
They never leave me
Também eu não largo delas
Also, I never leave them