Translation of the song Felicidade artist Zélia Duncan

Portuguese

Felicidade

English translation

Happiness

Não sei por que tô tão feliz

I don't know why I am so happy

Não há motivo algum pra ter tanta felicidade

There isn't any reason for me to be happy

Não sei o que que foi que eu fiz

I don't know what I have done

Se eu fui perdendo o senso de realidade

If I lost my sense of reality

Um sentimento indefinido foi me tomando ao cair da tarde

An undefined feeling took hold of me while the evening happened

Infelizmente era felicidade

Unfortunately, it was happiness

Claro que é muito gostoso, claro

But of course it is a great feeling

Mas claro que eu não acredito

But of course I don't believe it

Felicidade assim sem mais nem menos é muito esquisito

A sudden burst of happiness is way too weird

Não sei por que to tão feliz

I don't know why I am so happy

Preciso refletir um pouco e sair do barato

I need to think more and stop being happy for a while

Não posso continuar assim feliz como se fosse um sentimento inato

I can't stay as if it was a natural feeling

Sem ter o menor motivo

Without having a reason

Sem uma razão de fato

Without having a real motive

Ser feliz assim é meio chato

It's kind of boring to be this happy

E as coisas nem vão muito bem

And things aren't going well

Eu perdi um dinheiro que eu tinha guardado

I lost some money I was storing

E pra completar depois disso

And to top it off, after it

Eu fui despedido e to desempregado

I was fired and now I'm unemployed

Amor que sempre foi meu forte

I've always been strong in loving

Não tenho tido muita sorte

I haven't been lucky

Estou sozinho e sem saída

I'm alone and there's no way for me

Sem dinheiro e sem comida e feliz da vida

I'm without a dime in my pockets, hungry, and happy

Não sei por que tô tão feliz

I don't know why I am so happy

Vai ver que é pra esconder no fundo uma infelicidade

Maybe there's some sadness deep within me that I'm hiding

Pensei que fosse por aí

I thought that was how we did that

Fiz todas as terapias que tem na cidade

I did all the therapies the city offers

A conclusão veio depressa

It didn't take much time to reach a conclusion

E sem nenhuma novidade

And it didn't bring any novelty

O meu problema era felicidade

My problem was only happiness

Não fiquei desesperado, não

I didn't despair

Fui até bem razoável

Actually, I was rational

Felicidade quando é no começo ainda é controlável

When happiness is starting, we can control it

Não sei o que é que foi que eu fiz

I don't know what I have done

Pra merecer estar radiante de felicidade

To feel such happiness

Mais fácil ver o que eu não fiz

It's easier to see what I haven't done

Fiz muito pouca coisa aqui pra minha idade

I'm too old, but I haven't done many things yet

Não me dediquei a nada

I didn't dedicated myself to anything

Tudo eu fiz pela metade

I did everything by half

Por que então tanta felicidade?

Then why on Earth I'm so happy?

E dizem que eu só penso em mim

People say that I only think of myself

Que sou muito centrado, que sou egoísta

That I'm self-centered, that I'm selfish

Tem gente que põe meus defeitos em ordem alfabética e faz uma lista

There are those who alphabetically list my flaws

Por isso não se justifica tanto privilégio de felicidade

That's why being so happy can't be justified

Independente dos deslizes, dentre todos os felizes sou o mais feliz

Disregarding the slips, I'm the happiest person among all the happy people

Não sei por que eu tô tão feliz

I don't know why I am so happy

E já nem sei se é necessário ter um bom motivo

And I no longer know if I need to have a good reason for it

A busca por uma razão me deu dor de cabeça, acabou comigo

Seeking for a reason has given me a headache, I got so tired

Enfim eu já tentei de tudo

Anyway, I've done everything I could

Enfim eu quis ser consequente

Anyway, I wanted to reason

Mas desisti vou ser feliz pra sempre

But I gave up on that, I'll be happy forevermore

Peço a todos com licença

I ask everyone to please excuse me

Vamos liberar o pedaço

Let's empty the room

Felicidade assim desse tamanho só com muito espaço

One can only feel such happiness when there's a big space available

Peço a todos com licença

I ask everyone to please excuse me

Vamos liberar o pedaço

Let's empty the room

Felicidade assim desse tamanho só com muito espaço

One can only feel such happiness when there's a big space available

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment