Translation of the song Meu Rádio e Meu Mulato artist Zélia Duncan

Portuguese

Meu Rádio e Meu Mulato

English translation

My Radio And My Man

Comprei um rádio muito bom, à prestação

Yesterday I bought a nice radio, in the installment

Levei-o para o morro e instalei-o no meu próprio barracão

I took it to the hill and put it in my own shack

E toda tardinha, quando eu chego pra jantar

And every afternoon, when I come home to have dinner

Logo ponho o rádio pra tocar

I quickly put my radio on

E a vizinhança pouco a pouco vai chegando

And the whole neighborhood comes, slowly

E vai se aglomerando o povaréu lá no portão

And the crowd gets packed back at the gate

Mas quem eu queria não vem nunca

But I never see who I wanted to see

Por não gostar de música e não ter coração

As he doesn't like music and has no heart

Comprei um rádio muito bom, à prestação

Yesterday I bought a nice radio, in the installment

Levei-o para o morro e instalei-o no meu próprio barracão

I took it to the hill and put it in my own shack

E toda tardinha, quando eu chego pra jantar

And every afternoon, when I come home to have dinner

Logo ponho o rádio pra tocar

I quickly put my radio on

E a vizinhança pouco a pouco vai chegando

And the whole neighborhood comes, slowly

E vai se aglomerando o povaréu lá no portão

And the crowd gets packed back at the gate

Mas quem eu queria não vem nunca

But I never see who I wanted to see

Por não gostar de música e não ter coração

As he doesn't like music and has no heart

Acabo é perdendo a paciência

I end up losing my patience

Estou cansada, cansada de esperar

I'm tired, tired of waiting

Eu vou vender meu rádio a qualquer um

I'll sell my radio to anyone

Por qualquer preço, só pra não me amofinar

By any price, just so I won't get unhappy

Eu nunca vi maldade assim, tanto zombar, zombar de mim

I've never seen such evil, I've never been so mocked

Disse o poeta, que do amor era descrente,

The poet, who didn't believe in love, said

Quase sempre a gente gosta de quem não gosta da gente

That we almost always like someone who doesn't like us

Acabo é perdendo a paciência

I end up losing my patience

Estou cansada, cansada de esperar

I'm tired, tired of waiting

Eu vou vender meu rádio a qualquer um

I'll sell my radio to anyone

Por qualquer preço, só pra não me amofinar

By any price, just so I won't get unhappy

Eu nunca vi maldade assim, tanto zombar, zombar de mim

I've never seen such evil, I've never been so mocked

Disse o poeta, que do amor era descrente,

The poet, who didn't believe in love, said

Quase sempre a gente gosta de quem não gosta da gente

That we almost always like someone who doesn't like us

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment