Se você vai por muito tempo
If you leave for some time
Você nunca volta
You never come back
Você retorna, você contorna
You come back, you circumvent the situation
Mas não tem volta, volta
But I won't come back to you
A estrada te sopra pro alto
The road takes you to a place far from here
Pra outro lado
To another side of the city
Enquanto aquele tempo vai mudando
While that time goes on changing
Aí, de quando em quando você lembra
Then, sometimes you remember
Mas você sabe que tudo ficou antigo
But you know that they're past now
E você não volta
And I won't come back to you
Nem com escolta
Not even if I'm escorted
Nem amarrado, porque o passado já te perdeu
Not even if I'm tied, because you're lost in my mind
E o perigo muda mesmo de endereço.
And danger does changes it location
Não existe pretexto, o dia mudou
There's no excuse, the day has changed
O carteiro não veio
The mailman hasn't showed up
O princípio é o meio
The principle is the middle
E você retorna, mas não tem volta
And you come back, but I won't come back to you