Vem a noite como fosse um beijo doce
The night comes like a sweet kiss
Arde a tarde como fosse o sol
The afternoon burns as if it were the Sun
Faz calor e eu espero
It's hot and I wait
Que esse céu desabe, desabe
For this sky to fall down, fall down
Quem não sabe o rosto, sabe o véu
Those who don't know the face, knows the veil
E eu só quero o que mereço
And I only want I deserve
Nenhum mar a mais, nenhuma gota a menos
No sea more, no drop less
Nenhum grão a mais, nenhum deserto a menos
No grain more, no desert less
Faz um tempo e eu espero
It's been a while, and I wait
Que esse nó desate, desate
For this knot to be undone, undone
Quem não sabe o doce, sabe o fel
Those who don't know sweetness, know bitterness
E eu só quero o que mereço
And I only want I deserve
Nenhum dia a mais, nenhum segundo a menos
No day more, no second less
Nenhum choro a mais, nenhum sorriso a menos
No crying more, no smile less
Nem qualquer palavra, nem um sentimento
No word, no feeling
Nem olhar pra trás, nem arrependimento
No looking back, no regret
É uma pena que nós só nos conhecemos hoje
It's a pity that we only knew each other today
Já faz tempo que eu procuro por você
It's been a while that I'm looking for you
E eu só quero o que mereço
And I only want I deserve
Nem final feliz, nem triste recomeço
No happy ending or a sad fresh start
Nem andar pensando em dar o outro passo
No walking thinking about giving another step
Nem ter que ficar medindo meu abraço
No need to measure my hugs
Nem olhar pro lado e ver a porta aberta
No looking to the other side and see an open door
Nem pensar se eu escolhi a estrada certa
No thinking about if I picked the right road
Vem a noite como fosse um beijo doce, arde
The night comes like a sweet kiss, it burns