Translation of the song Onde É Que Isso Vai Dar? artist Zélia Duncan

Portuguese

Onde É Que Isso Vai Dar?

English translation

How Will All Of This End?

Te digo o mesmo, você me provoca

I tell you the same, you provoke me

E eu adoro desafios

And I love a challenge

Ando sensível, coração na boca

I've been sensitive, with my heart in my mouth

Na varanda a ver navios

On the balcony, at a loss

Te digo o mesmo, isso me transforma

I tell you the same, it all changes me

O que me apavora é o olhar vazio

What frightens me is the empty glance

Acordo cedo, palavra solta

I wake up early, words all come out

Mal lavei o rosto

I just washed my face

E a canção brinca na boca

And the song plays in my mouth

Tava precisando de fogo,

I needed this fire

Pra acender a madrugada

To light up my evening

Vamos nos jogar no mundo

Let's fall into this world

Obrigada por mais essa

Thank you for this

Nossa vida anda com pressa

Our lives have been hurrying

Mas prefiro perguntar:

But I'd rather ask

Onde é que isso vai dar?

How will all of this end?

Como é que isso vai ser?

What will be of all of this?

Porque estamos sem saber

As we do not know

Onde é que isso vai dar?

How will all of this end?

Como é que isso vai ser?

What will be of all of this?

Te digo o mesmo, você me provoca

I tell you the same, you provoke me

E eu adoro desafios

And I love a challenge

Ando sensível, coração na boca

I've been sensitive, with my heart in my mouth

Na varanda a ver navios

On the balcony, at a loss

Te digo o mesmo, isso me transforma

I tell you the same, it all changes me

O que me apavora é o olhar vazio

What frightens me is the empty glance

Acordo cedo, palavra solta

I wake up early, words all come out

Mal lavei o rosto

I just washed my face

E a canção brinca na boca

And the song plays in my mouth

Tava precisando de fogo,

I needed this fire

Pra acender a madrugada

To light up my evening

Vamos nos jogar no mundo

Let's fall into this world

Obrigada por mais essa

Thank you for this

Nossa vida anda com pressa

Our lives have been hurrying

Mas prefiro perguntar:

But I'd rather ask

Onde é que isso vai dar?

How will all of this end?

Como é que isso vai ser?

What will be of all of this?

Porque estamos sem saber

As we do not know

Onde é que isso vai dar?

How will all of this end?

Como é que isso vai ser?

What will be of all of this?

Porque estamos todos sem saber

As none of us know

Onde é que isso vai dar?

How will all of this end?

Como é que isso vai ser?

What will be of all of this?

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment