Abri meus olhos de repente
I suddenly opened my eyes
Um horizonte a meu alcance
And I noticed I could reach the horizon
O céu me engole ali na frente
The sky swallows me right there
Um passo a mais, por mais que eu canse
I take a further step, even if I'm tired
Quem viu, quem vê
Who has seen, who sees
Quem quer saber
Who wants to know
Aonde ir
Where they shall go
Se vai voltar
And if they'll come back
Pra que dizer que é quase nada?
Why should I tell them it's not a big deal?
Se o tempo todo é uma estrada
If time itself is a road
Que vivia a vida pelo avesso
That had a life turned inside out
Ninguém precisa de endereço
Nobody needs to have an address
Quem viu, quem vê
Who has seen, who sees
Quem quer saber
Who wants to know
Aonde ir
Where they shall go
Se vai voltar
And if they'll come back
Onde estiver
Wherever you are
De começar
Where you should start
Me encontro à beira desse mundo
I find myself at the edge of this world
Não tenho nada e tenho tudo
I don't have anything, but I have everything at the same time
Um caminho, um gole, uma risada
A path, a sip, a laughter
A flor que brota na calçada
The flower that blooms in the sidewalk
Quem viu, quem vê
Who has seen, who sees
Quem quer saber
Who wants to know
Aonde ir
Where they shall go
Se vai voltar
And if they'll come back
Um vento fresco na memória
A cold breeze in my brain
Me trouxe o frio da minha história
Made me relieve the cold of my past
Abrir os olhos não tem preço
It's priceless to open my eyes
A cada fim um recomeço
At each ending, we start all over again
Abrir os olhos não tem preço
It's priceless to open my eyes
A cada fim um recomeço
At each ending, we start all over again
Quem viu, quem vê
Who has seen, who sees
Quem viu, quem vê
Who has seen, who sees
Quem viu, quem vê
Who has seen, who sees
Quem viu, quem vê
Who has seen, who sees