Se um dia me quiseres te darei
If someday you want me I'll give you
O tesouro dos czares
The treasure of the tsars
Mil flores em jarras aos pares
A thousand flowers in vases, two by two
De dia sorrisos solares
And in the morning, solar smiles
À noite um céu de celulares
In the night a sky of cellphones
Sarongues de Bali, saias, sáris
Sarongs from Bali, skirts, saris
A adrenalina dos safáris
The adrenaline of the safaris
Se um dia me quiseres te darei
If someday you want me I'll give you
O mapa dos pomares
The map of the orchards
Veredas sertões e seus luares
Paths, bushlands and their moonlights
Suores do sol e o sal dos mares
Sweat of the Sun and the salt from the Sea
Arco-íris e ouro de avatares
Rainbow and gold from avatars
Rumores e rimas estelares
Rumours and stellar rhymes
E asas de lata pra voares
And tin wings for you to fly
Se um dia me quiseres te darei
If someday you want me I'll give you
Meus melhores olhares
My best looks
Com a vida farei malabares
My life will be a juggling act
Aos olhos de Deus milenares
To the ancient eyes of God
E mesmo que a dor varra os ares
And even though the pain may be in the sky
Como aviões longe dos hangares
Like airplanes far from their hangars
Te darei prazer apesar dos pesares
I'll please you despite the buts