Venta, ali se vê
There you can see the wind blowing
Aonde o arvoredo inventa um balé
Where the trees swing like in a ballet
Enquanto invento aqui pra mim
While I create for myself
Um silêncio sem fim
An endless silence
Deixando a rima assim
Leaving the rhyme like that
Sem mágoa, sem nada
Without remorse, without anything
Só uma janela em cruz
Only a window cross
E uma paisagem tão comum
And a usual landscape
Telhados de Paris
The Parisian rooftops
Em casas velhas, mudas
In old and silent houses
Em blocos que o engano fez aqui
In Quarters that chance build here
Mas tem no outono uma luz
But there's a light that shines during Autumn
Que acaricia essa dureza cor de giz
That softens this grayish shade
Que mora ao lado, mas parece outro país
That lives next door, but looks like it lives in another country
Que me estranha, mas não sabe se é feliz
That thinks I'm strange, but don't know if I'm happy or not
E não entende quando eu grito
And that doesn't understand it when I scram
Eu tenho os olhos doidos, já vi
My eyes ache, I've seen it before
Meus olhos doidos são doidos por ti
My eyes ache because of you
O tempo se foi
Time has passed
Há tempos que eu já desisti
Much time ago I've given up
Dos planos daquele assalto
On the plans I had of assaulting you
De versos retos, corretos
Of the right verses directly told to you
E o resto de paixão, reguei
And I watered the rest with passion
Vai servir pra nós
It will serve us
E o doce da loucura é seu, é meu
And the sweet taste of madness belongs to you, belongs to me
Pra usar a sós
For us to use alone