Vállad a párnám, sokáig várt rám, már sehova se rohanok
Your shoulder is my pillow, it's waited for me me so long, I'm no longer running.
A tegnap, az álmom, a csengőhang mind mozaikdarabok
The yesterday, my dream, the ringtone are all mosaic pieces.
A holnap doboz bonbon - kibontom ha eljön az ideje
Tomorrow is a box of chocolate - I'll open it when the time'll come.
Ezüstpapírban édes jövő, csodajó lenne, de - én
Sweet future in silver paper, it would be amazing, but - I...
Ottragadtam egy százszor visszajátszott pillanatban
Got stuck up in a moment, which has replayed a hundred times.
Ami százegyedszer is szép, százegyedszer is szép
Which is still beautiful for the hundred-and-first time, beautiful for the hundred-and-first time.
Ottragadtam, hiába hívhat bárki, én megmondtam
Got stuck, they call me in vain, I told
Maradok százegyedszer is még
that I stay for the hundred-and-first time.
Százegyedszer is akarom veled ezt még
I want this with you for the hundred-and-first time.
Vállad a párnám, sokáig várt rám, már sehova se rohanok
Your shoulder is my pillow, it's waited for me me so long, I'm no longer running.
A tegnap, az álmom, a csengőhang mind mozaikdarabok
The yesterday, my dream, the ringtone are all mosaic pieces.
A holnap hajó - utazni jó, ha eljön az ideje
Tomorrow is a boat - traveling is good when the time comes.
Ezüst hullámok várnak, horgonyt szedni kellene, de én
Silver waves are waiting for me, I shouldn't cast the anchor, but I...
Ottragadtam egy százszor visszajátszott pillanatban
Got stuck up in a moment, which has replayed a hundred times.
Ami százegyedszer is szép, százegyedszer is szép
Which is still beautiful for the hundred-and-first time, beautiful for the hundred-and-first time.
Ottragadtam, hiába hívhat bárki, én megmondtam
Got stuck, they call me in vain, I told
Maradok százegyedszer is még
that I stay for the hundred-and-first time.
Százegyedszer is akarom veled ezt még
I want this with you for the hundred-and-first time.