Translation of the song Аваем, ит вурсо artist Marina Sadova

Mari

Аваем, ит вурсо

English translation

Mommy, do not scold

Аваем, ит вурсо, ит шылтале,

Mommy, do not scold, do not reproach me –

Шошым веле ломбо пеледеш.

The bird cherries only blossom in the spring.

Олыкыш волалын, пеледышым налын,

Going down to the meadows, picking up flowers,

Пеледыш гай волгалтмем шуэш.

I would like to gleam like a flower myself.

Урем гыч ит вучо тый, касалын —

Do not wait for me to come home by the nightfall –

Латкандаш ий ик гана лиеш.

It is only once that one is eighteen years old.

Йӧратен йӱлалын, лӱдын, вургыжалын,

Burning with love, frightened, restless,

Рвезе шӱм сай таҥжым вашлиеш.

A young heart meets the beloved.

Арамак ит лек налаш — пелйӱдым

Do not go out calling in vain –

Мураш веле шӱшпык тӱҥалеш.

The nightingales only start singing at midnight.

Йӧратымем кӱдынь южшат шере мӱй гай —

Next to my dear even the air feels honey-sweet –

Ой, молан кеҥеж йӱд кӱчык пеш.

Oh, why are the summer nights so short?

Аваем, ит вурсо, ит шылтале,

Mommy, do not scold, do not reproach me,

Шошым веле ломбо пеледеш.

The bird cherries only blossom in the spring.

Олыкыш волалын, пеледышым налын,

Going down to the meadows, picking up flowers,

Пеледыш гай волгалтмем шуэш.

I would like to gleam like a flower myself.

No comments!

Add comment