Translation of the song Шулдыран муро artist Marina Sadova

Mari

Шулдыран муро

English translation

The winged song

Муро – калыкын илыш памаш,

Song is the spring of life for the people.

Муралтет – вик йомеш нойымаш.

Sing out, and the fatigue is gone at once.

Памаш вӱд тылат вийым пуа,

Spring water gives you strength,

А мурет гын, чонет лыплана.

And if you sing, your soul calms down.

Шулдыран муро тек чоҥешта,

So let the winged song fly,

Тек пеленже мемнам наҥгая.

Let it take us along with it.

Чонеш ныжыл сем шеҥын пура –

A gentle melody makes its way into your heart,

Тек мура, тек мура, тек мура!

So let it sing, let it sing, let it sing!

Илыш корно эре тӧр ок лий,

The road of life cannot always be even –

Каяш ончык кӱлеш мыняр вий.

How much vigor one needs to succeed!

Муралтен колтет – ойго йомеш,

You get to sing, and the misery is gone,

Да эше илымет веле шуэш.

And all you want is to ever live on.

Шулдыран муро тек чоҥешта,

So let the winged song fly,

Тек пеленже мемнам наҥгая.

Let it take us along with it.

Чонеш ныжыл сем шеҥын пура –

A gentle melody makes its way into your heart,

Тек мура, тек мура, тек мура!

So let it sing, let it sing, let it sing!

Пайрем годым пашаште полша,

It helps in work and in celebration,

Нелымат, йӧсымат мондыкта.

It makes one forget hardships and struggle.

Тек лиеш муро илыш йолташ.

So let song be the life friend –

Арам мо муро – илыш памаш?

Or is it in vain that song is the spring of life?

Шулдыран муро тек чоҥешта,

So let the winged song fly,

Тек пеленже мемнам наҥгая.

Let it take us along with it.

Чонеш ныжыл сем шеҥын пура –

A gentle melody makes its way into your heart,

Тек мура, тек мура, тек мура!

So let it sing, let it sing, let it sing!

No comments!

Add comment