نیس خبری اَ رفیقِ ناباب
There's not any bad friend here
شسته میشه بدیا زیرِ آب
The badness are washed under water
تش همه با هم و تو یه عکس و یه قاب
In the end, we will all be in a same picture and a frame
کلاً یه پاتریکه وُ یه باب
There are a Patrick and a Bob
میشناسنم به شادی و خنده
Everyone knows me for joy and laughter
اگه دیدی دستم به یه چیزی بنده
If you see me busy with something
بدون حتماً اونسرِ داستان پاتریک داره...، بله
Beware that somewhere Patrick is doing..., yeah
اینجا ندارید هی پایین و بالا
Here, you have no ups and downs (of life)
مهم صفا بود همهش تو این سالا
Only friendship mattered all these years
پول نباشه، مبادلهٔ کالا به کالا
If we don't have no money, we would exchange goods for goods
لنگر بوده ولی لنگ نبودیم تا حالا
So far we have not been so caught up that we can not do anything, but we have helped each other
آی داداس، مواظب باس!
Hey bro! be careful!
درو بستی؟ انگس نمونه لاس!
Did you close the door? Be careful not to get your finger stuck
بذار بهت برسم (اوی اوی)
Let me reach you
فکر نکنی میترسم (اوی اوی)
Don't ever think I'm afraid of you
فقط داری خیلی تند میری، یواس (آی)
You're going too fast, slow down
بختاپوس اومد داداس
Hey bro! Octopus came
باب اسفنجی ندی به آب بندو
Hey spongebob, don't mess up
هنو نمیدونی فرق گرم آبِ ولرم و سردو
You still don't know the difference between cold, hot, and tepid water tap
چه دردسرین شما هردو!
How terrible you both are
(حباب، حباب)
(Bubble, bubble)
تو جمعمون دلا به هم نزدیکه
There is friendship In our community
هرکی تو کارِ دادنِ حسِ خوب و امید و انگیزهس
Everybody gives good feeling and hope and motivation
دغدغهٔ مهربونی داره
Everyone wants to be kind
نیس خبری اَ رفیقِ ناباب
There's not any bad friend here
شسته میشه بدیا زیرِ آب
The badness are washed under water
تَش همه با هم و تو یه عکس و یه قاب
In the end, we will all
کلاً یه پاتریکه وُ یه باب
be in a same picture and a frame
میشناسنم به شادی و خنده
Everyone knows me for joy and laughter
اگه دیدی دستم به یه چیزی بنده
If you see me busy with something
بدون حتماً اونسرِ داستان پاتریک داره...، بله
Beware that somewhere Patrick is doing..., yeah
خیس و خیس و خیس و بازی باحاله
Wet, wet, wet, the game is cool
سوخته اونی که ضدآفتاب نماله
Anyone who does not apply sunscreen will burn
نمونی اون بغل تو قیافه، اخمات تو هم، مات و
Don't stand over there sad
رفیقمی پایهتم، تا ته خط باهاتم
You are my friend and I will be with you till the end
اگه چیزی شد و ناراحتی، من خاکِ پاتم
If something bad happens to you, I'm always here to help
تو نباشی ناراحتی من قاطِ قاطم
I would be angry if you're not here
رکوراس بگم، ظاهر و باطن
Speaking frankly
خار [؟] هرچی باصفاس تو بیکینی باتِم
All people in Bikini Bottom are intimate
تو جمعمون دلا به هم نزدیکه
There is friendship In our community
هرکی تو کارِ دادنِ حسِ خوب و امید و انگیزهس
Everybody gives good feeling and hope and motivation
دغدغهٔ مهربونی داره
Everyone wants to be kind
همبرگرای تازه و لذیذ
Fresh and delicious hamburgers
هی بزنی اومده رو میز
As soon as you finish one hamburger, another is on your table
مایونز، کچاپ و خردل تیز
Mayonnaise, ketchup and spicy mustard
آهای! آشغالاتو رو زمین نریز
Hey, don't throw rubbish on the floor
حباب، حباب، حباب، حباب
Bubble, bubble,...
حباب، حباب، حباب، حباب
Bubble, bubble,...
حباب، حباب، حباب، حباب
Bubble, bubble,...
حباب، حباب، حباب، حباب
Bubble, bubble,...