Translation of the song An den Schwankenden artist Bertolt Brecht

German

An den Schwankenden

English translation

To the indecisive

Du sagst:

You say:

Es steht schlecht um unsere Sache.

Our cause is in a bad situation.

Die Finsternis nimmt zu.

The darkness grows.

Die Kräfte nehmen ab.

Our forces lessen.

Jetzt, nachdem wir so viele Jahre

Now, after for so many years

gearbeitet haben, sind wir in

we had worked, we are

schwierigerer Lage als am Anfang.

in a more difficult situation that at the beginning.

Der Feind aber steht stärker da denn jemals.

The enemy, however, stands stronger than ever.

Seine Kräfte scheinen gewachsen.

His forces seem to have grown,

Er hat ein unbesiegliches

He has taken on

Aussehen angenommen.

an invincible appearance.

Wir aber haben Fehler gemacht,

We, however, have made mistakes,

es ist nicht zu leugnen.

it cannot be denied.

Unsere Zahl schwindet hin.

Our numbers are declining.

Unsere Parolen sind in Unordnung.

Our slogans are in a mess.

Einen Teil unserer Wörter

Some of our words

hat der Feind verdreht

the enemy has twisted

bis zur Unkenntlichkeit.

beyond recognition.

Was ist jetzt falsch von dem,

Now, what is wrong from

was wir gesagt haben?

what we have said?

Einiges oder alles?

Something or everything?

Auf wen rechnen wir noch?

Who do we still count on?

Sind wir Übriggebliebene,

Are we a remainder,

herausgeschleudert aus dem lebendigen Fluß?

thrown out of the living river?

Werden wir zurückbleiben?

Will we be left behind?

Keinen mehr verstehend und

No longer understanding anyone and

von keinem verstanden?

not understood by anyone?

Müssen wir Glück haben? So fragst du.

Do we need luck? So ask you.

Erwarte keine andere Antwort als die deine.

Expect no answer other than your own.

No comments!

Add comment