Und der Haifisch, der hat Zähne
And the shark, he has teeth;
und die trägt er im Gesicht
he has them in his face.
und Macheath, der hat ein Messer,
And Macheath, he has a knife,
doch das Messer sieht man nicht.
but no one sees the knife.
Und es sind des Haifischs Flossen
And the shark's fins are
rot, wenn dieser Blut vergießt
red when he sheds blood;
Mackie Messer trägt 'nen Handschuh
Mack the Knife wears a glove
drauf man keine Untat liest.
on which no sign of a crime can be seen.
An der Themse grünem Wasser
By the green waters of the Thames
fallen plötzlich Leute um
suddenly people drop down.
Es ist weder Pest noch Cholera,
It is neither plague nor cholera,
doch es heißt: Mackie geht um.
it's said: Mack's about.
An 'nem schönen blauen Sonntag
On a beautiful, blue-skied Sunday
liegt ein toter Mann am Strand
a dead man lies on the Strand
und ein Mensch geht um die Ecke,
and someone turns the corner,
den man Mackie Messer nennt.
the one they call Mack the Knife.
Und Schmul Meier bleibt verschwunden
And Schmul Meier's still not been found,
und so mancher reiche Mann
and many such a rich man
und sein Geld hat Mackie Messer,
and his money has Mack the Knife,
dem man nichts beweisen kann.
against whom no one can prove anything.
Jenny Towler ward gefunden
Jenny Towler was found
mit 'nem Messer in der Brust
with a knife in her chest
und am Kai geht Mackie Messer,
and on the embankment there's Mack the Knife,
der von allem nichts gewußt.
who knows nothing of any of it.
Wo ist Alfons gleich, der Fuhrherr?
Where is Alfons Glite, the cab driver?
Kommt er je ans Sonnenlicht?
Will he ever see sunlight again?
Wer es immer wissen könnte
Whoever could know,
Mackie Messer weiß es nicht.
Mack the Knife has no idea.
Und das große Feuer in Soho,
And the great fire in Soho,
sieben Kinder und ein Greis
seven children and an old man.
In der Menge Mackie Messer, den
In the crowd Mack the Knife, whom
man nichts fragt, und der nichts weiß.
one asks nothing, and who knows nothing.
Und die minderjähr'ge Witwe,
And the underage widow,
deren Namen jeder weiß,
whose name everyone knows,
wachte auf und war geschändet
woke up and was defiled.
Mackie, welches war dein Preis?
Mack, what was your price?
Und die einen sind im Dunkeln
And some are in the dark,
und die anderen sind im Licht
and others are in the light.
Doch man sieht nur die im Lichte,
But one only sees those in the light;
die im Dunklen sieht man nicht
those in the dark one doesn't see.
Doch man sieht nur die im Lichte,
But one only sees those in the light;
die im Dunklen sieht man nicht
those in the dark one doesn't see.
Und nun kommt zum guten Ende
Now here's the happy ending,
alles unter einen Hut
everything reconciled.
Ist das nötige Geld vorhanden,
If the readies are to hand,
ist das Ende meistens gut
the ending is generally good.