Translation of the song Vom Glück des Gebens artist Bertolt Brecht

German

Vom Glück des Gebens

English translation

The Luck of Giving

Höchstes Glück ist doch, zu spenden

Greatest happiness is to give

Denen, die es schwerer haben

To those who have a harder time

Und beschwingt, mit frohen Händen

And exhilarate, with joyful hands

Auszustreun die schönen Gaben.

To spread the beautiful gifts.

Schöner ist doch keine Rose

Surely ain't no rose nicer

Als das Antlitz des Beschenkten

As the face of the gifted

Wenn gefüllet sich, o große

When filled, o great

Freude, seine Hände senkten.

Joy, his hands lowered.

Nichts macht doch so gänzlich heiter

Nothing makes you so completely cheerful

Als zu helfen allen, allen!

Than to help everyone, everyone!

Geb ich, was ich hab, nicht weiter

If I give what I have, no further

Kann es mir doch nicht gefallen.

I can't please it.

No comments!

Add comment