Cəfasını nazını mən çəkərəm
I will endure anguish and coyness
Sığal verib telinə əl çəkərəm
I will pat him/her and run my hands through his/her hair,
Gecə gündüz xəyallara dalıb
Night and day, he is consumed by thoughts
Pərvanə tək şam, odlara yanıb
He has burned like a moth by the fire.
Bu qəlbim eşq odunda odlanıb, yanıb
My heart has caught fire in the flame of love and burned,
Sevgimin atəşində odlanıb, yanıb
It has caught fire and burned in the blaze of my affection
Bu qəlbim eşq odunda odlanıb, yanıb
My heart has caught fire in the flame of love and burned,
Bu qəlbim eşq odunda odlanıb, yanıb
My heart has caught fire in the flame of love and burned,
Bu qəlbim eşq odunda...
My heart... in the flame of love...
Cəfasını nazını mən çəkərəm
I will endure anguish and coyness
Sığal verib telinə əl çəkərəm
I will pat him/her and run my hands through his/her hair,
Gecə gündüz xəyallara dalıb
Night and day, he is consumed by thoughts
Pərvanə tək şam, odlara yanıb
He has burned like a moth by the fire.
Bu qəlbim eşq odunda odlanıb, yanıb
My heart has caught fire in the flame of love and burned,
Sevgimin atəşində odlanıb, yanıb
It has caught fire and burned in the blaze of my affection
Bu qəlbim eşq odunda odlanıb, yanıb
My heart has caught fire in the flame of love and burned,
Bu qəlbim eşq odunda odlanıb, yanıb
My heart has caught fire in the flame of love and burned,
Bu qəlbim eşq odunda...
My heart... in the flame of love...
Məndə səni sevim ağ mələyim
And I will love you back, my angel,
Çin olsun arzum, istəyim, taleyim
So that my dream, my desire, my destiny comes true.
Məndə səni sevim ağ mələyim
And I will love you back, my angel,
Çin olsun arzum, istəyim, taleyim
So that my dream, my desire, my destiny comes true.
Cəfasını nazını mən çəkərəm
I will endure anguish and coyness
Sığal verib telinə əl çəkərəm
I will pat him/her and run my hands through his/her hair,
Gecə gündüz xəyallara dalıb
Night and day, he is consumed by thoughts
Pərvanə tək şam, odlara yanıb
He has burned like a moth by the fire.
Bu qəlbim eşq odunda odlanıb, yanıb
My heart has caught fire in the flame of love and burned,
Sevgimin atəşində odlanıb, yanıb
It has caught fire and burned in the blaze of my affection
Bu qəlbim eşq odunda odlanıb, yanıb
My heart has caught fire in the flame of love and burned,
Bu qəlbim eşq odunda odlanıb, yanıb
My heart has caught fire in the flame of love and burned,
Bu qəlbim eşq odunda...
My heart... in the flame of love...