En el altar de mi madre
On my mother's altar
hay una virgen pequeña,
there's a small virgin
que una tarde un misionero
brought by a missionary
la trajo de España,
one afternoon from Spain
la antigua Iberia.
from the ancient Iberia.
Ese altar uno de tantos
That altar is one of many that
de madrecitas istmeñas,
the little mothers of the Isthmus have
es consuelo a la tristeza
it's a consolation for the sadness
por los hijos que, del Istmo,
for the sons that, from the Isthmus
lejos se encuentran.
they find themselves so far away.
Las madrecitas istmeñas,
The little mothers of the Isthmus
siempre tienen un altar,
always have an altar
donde rezan por sus hijos
where they pray for their sons
con un rezo muy cristiano
with a Christian prayer
y a donde van a llorar.
and it's where they go to cry.
Veladoras que se encienden,
Candles1 that are lit
y se apagan por amar.
and are snuffed out by love.
Nuestra tierra es muy pequeña
Our land is very small
tiene límites del mar,
surrounded by the sea
pero ni los dos océanos,
but no two oceans
imponentes litorales,
no matter how imposing its coast
no se pueden comparar.
can be compared.
Con el canto de mi madre
With my mother's song
que en la cuna oí cantar;
from my cradle I heard her sing;
duerme mi bien, no llores más,
sleep well, don't cry anymore
ya no llores más.
don't cry anymore.
Mmm, mmm, mmm,
Mmm, mmm, mmm,
ya no llores más.
don't cry anymore.
En el altar de mi madre,
On my mother's altar
hay una virgen pequeña.
there's a small virgin.