Cúpulas que tienen cruz
Crosses on the domes of the cupolas,
barrios que vieron nacer
neighborhoods that bore witness to my birth
el origen de mi raza,
the origin of my people
barrios de Tehuantepec,
my neighborhoods of Tehuantepec,
barrios que saben cantar
neighborhoods that can sing
y que nunca olvidaré.
and that I'll never forget.
Campanas que oí sonar
Bells that I heard ring
a lo lejos por San Blas
from a distance in San Blas
barrio de Santa María
neighborhoods of Santa Maria
barrio de San Sebastián
and of San Sebastian
dime dónde está mi amada
tell me where my beloved is
para venirle a cantar.
so I can come sing to her.
Laborio, Guichivere
Laborio1, Guichivere2
San Jacinto y Santa Cruz
San Jacinto and Santa Cruz
quiero que entierren mi alma
I want my soul buried
con las canciones del sur
with the songs of the south
y que te digan ¡ay, nana!
and to tell you, oh nana!
para morirme feliz.
so I may die happy.
Barrios de Tehuantepec,
Neighborhoods of Tehuantepec
no olviden su tradición
don't forget your tradition
no pierdan su cristianismo
don't lose hold of your Christianity
pues, siempre sera mejor
well, it'll always be better
que estén creyendo en su patria
to believe in your homeland
y que no olviden a Dios.
and to never forget God.
Liesa, barrio de mi amor
Liesa, neighborhood of my love
ondula un cerró en tu ser
I undulate a hill in your being
el único patrimonio
the only heritage
en que deben creer
that they should believe in
la tierra y los niños xhuncos
the land and the Oaxacan children
barrios de Tehuantepec.
neighborhoods of Tehuantepec.
Laborio, Guichivere
Laborio, Guichivere
San Jacinto y Santa Cruz
San Jacinto and Santa Cruz
quiero que entierren mi alma
I want my soul buried
con las canciones del sur
with the songs of the south
y que te digan ¡ay, nana!
and to tell you, oh nana!
para morirme feliz.
so I may die happy.
Barrios de Tehuantepec...
Neighborhoods of Tehuantepec...