Translation of the song La Toma de Ocotlán artist Luis Martínez Hinojosa

Spanish

La Toma de Ocotlán

English translation

The Storming of Ocotlán

Pongan atención señores

Pay attention gentlemen

lo que pasó en Ocotlán1

to what's happened in Ocotlán

donde ha triunfado el gobierno

the government was triumphal

con tropas de Juchitán

with troops from Juchitán

donde ha triunfado el gobierno

the government was triumphal

con tropas de Juchitán.

with troops from Juchitán.

El día 9 de Febrero2

On the 9th of February

como a las once del día

around eleven in the morning

salieron los Juchitecos

the people of Juchitán came out

con dirección a la vía

in every direction into the street

salieron los Juchitecos

the people of Juchitán came out

con dirección a la vía.

in every direction into the street.

Ordenó el General Amado3

General Amado ordered

como a las doce del día

around eleven in the morning

que pasen los Juchitecos

for the Juchitán people to come

a quitar la artillería

and remove the artillery

que pasen los Juchitecos

for the Juchitán people to come

a quitar la artillería.

and remove the artillery.

Cuando el fuego comenzó

When the firing commenced

Charis4 iba adelante

Charis was at the front (line)

montando en su buen caballo

riding his good horse

con todos sus ayudantes

with all of his helpers

montando en su buen caballo

riding his good horse

con todos sus ayudantes.

with all of his helpers.

¡Viva el General Charis!

Long live General Charis!

¡Viva!

Long live!

Ordena el General Charis

General Charis ordered

que pasen los oficiales

for the officials to come

ahí fue donde cayo herido

that's where he fell wounded

el Capitán Cleto González5

Capitan Cleto González

ahí fue donde cayo herido

that's where he fell wounded

el Capitán Cleto González.

Capitan Cleto González.

Y fue una bala enemiga

And it was enemy fire

de aquel famoso río Lerma

from the famous river Lerma1

fue la que la hirió de un brazo

he was injured in one arm

y le atravesó una pierna

and the bullet went through his leg

fue la que la hirió de un brazo

he was injured in one arm

y le atravesó una pierna.

and the bullet went through his leg.

Y fue el trece batallón

And it was the thirteenth battalion

el que no tenía la hondura

that had no depth

aunque le costo la vida

even if it cost him his life

al subteniente Segura

sublieutenant Segura2.

Adiós amigo Segura

Farewell my friend Segura

tu destino eso era

that was your fate3

que moriste con honor

that you died with honor

defendiendo tu bandera

defending your flag

que moriste con honor

that you died with honor

defendiendo tu bandera.

defending your flag.

¡Que viva el trece batallón!

Long live the thirteenth battalion!

¡Viva!

Long live!

Y le tocó a Victor Moro

It iwas Victor Moro's turn

llevar la santa bandera

to take the sacred flag

la que con mucho valor

the one he'd bravely

defendía por donde quiera

defend it wherever it may be

la que con mucho valor

the one he'd bravely

defendía por donde quiera.

defend it wherever it may be.

Que vivan los Juchitecos

Long live the people of Juchitán!

gritaban en Ocotlán

they yelled in Ocotlán

se saben que son valientes

everyone knows the brave

nacidos en Juchitán

are born from Juchitán

se saben que son valientes

everyone knows the brave

nacidos en Juchitán.

are born from Juchitán.

Juchitán desde más antes

Juchitán long ago

tenía mama de valientes

had a courageous mother

pues sus hijos son tan bravos

her sons are just as brave

como el padre San Vicente

like their father San Vicente4

pues sus hijos son tan bravos

her sons are just as brave

como el padre San Vicente.

like their father San Vicente.

No comments!

Add comment