Translation of the song Mata Ashita artist Novelbright (ノーベルブライト)

Japanese

Mata Ashita

English translation

See You Tomorrow

いつも新しいこと

I’ve been always looking for

探しては君に伝えた

Something new to tell you

許し合える心の側で

At the side of the heart that enables us to forgive each other

果てしなく生きていきたい

I want to live forever

また明日って言えることが

You’re the one who made me realize

こんなにも幸せなんだと

How happy I’ve been

気付かせてくれたのは あなただった

To be able to say “See you tomorrow.”

ずっとずっと 寄り添ってたいから

I’ve wanted to nestle up to you the whole time

ありふれた毎日の中で僕ら手を取り合うよ

So I’ll hold your hand in the middle of the typical days

悲しいことがあっても

Even though it’s sad

君は顔に出さない

You don’t show your face

辛かったらこっちにおいでよ

Come over here if you’re having a hard time

君を笑わすことは得意だから

Because I excel in making you laugh

くだらないことで笑ってた

We both were laughing over stupid things

あの日々が幸せなんだと

You’re the one who reminded me

思い出させてくれたのは あなた

That those days were happy

そっとそっと見守ってたいから

I want to quietly watch over you

五年前も今も僕ら何も変わらないよね

Five years ago and now we’re still the same, aren’t we?

これからの将来の話になると

When we talk about the future

僕はいつも口を噤んでたね

I end up holding my tongue all the time

切り出せる勇気が無くて

I have no courage to speak out

君を悲しませた

I always make you cry

頼りない僕でごめんね

Sorry I’m not a reliable man

けど誰よりも

But when it comes to the thoughts for you

君を思う気持ち負けない 愛してる

I won’t lose to anyone, I love you

さよならなんて言葉は今

We don’t need to say goodbye any longer

僕らには要らなくなったな

It’s far from what we needed the most

同じ屋根の下で綺麗な月を見て

Under the same roof, we look at the beautiful moon

もっともっと素直な気持ちで

More and more, to be honestly,

ささやかな喜び幸せ 君と分かち合いたい

a little bit of joy and happiness I want to share with you

また明日って言えることが

You’re the one who made me realize

こんなにも幸せなんだと

How happy I’ve been

気付かせてくれたのは あなただった

To be able to say “See you tomorrow.”

ずっとずっと寄り添ってたいから

I’ve wanted to nestle up to you the whole time

ありふれた毎日の中で 僕ら手を取り合うよ

So I’ll hold your hand in the middle of the typical days

0 133 0 Administrator

No comments!

Add comment