Translation of the song Wüsst' ich's doch nur [I need to know] artist Barbie as The Island Princess (OST)

German

Wüsst' ich's doch nur [I need to know]

English translation

If only I knew

[Sagi:]

[Sagi:]

Ro?

Ro?

[Ro:]

[Ro:]

Wo nur ist mein Geburtsort?

Where was I born?

Wer lebt, wo ich geboren?

Who lives where I was born?

Warum fängt alles an mit 'nem Sturm?

Why does everything start with a storm?

Habe ich noch Familie, irgendwo weit im Meer?

Do I still have family somewhere out there?

Sagt mir denn niemand, wo komm' ich her?

Why doesn't anybody tell me where I come from?

Warum kann ich nicht schlafen?

Why can't I sleep?

Will man mich bestrafen?

Do they want to punish me?

Mein Herz hüpft unkontrollierbar

My heart jumps uncontrollably

Ganz wild auf und nieder vor Glück.

Really wild up and down out of joy

Warum sieht er durch Kreise?

Why does he look through circles?

Zeigt seine Füße nicht?

Doesn't show his feet?

Steht er vor mir, senk' ich stets den Blick.

When he stands before me, I look down all the time.

Ist das da vorn sein Schlafbaum?

Is this is sleeping tree?

Was mag dort wohl geschehen?

Why might happen there?

Gibt es von dort viel Neues zu sehen?

Can you see a lot of new things from there?

Diese Fragen,

These question

Die kreisen und brodeln und kommen und gehen.

Haunting me and seething me, coming and going

Was sind das für selt'ne Gefühle, wenn er vor mir steht?

What strange feelings are these, when he stands before me?

Ach, wüsst' ich nur die Antwort.

Oh, if only I knew the answers

Ich muss nun gerad'aus gehen,

I have to go ahead now

Die Zukunft anpacken,

Tackle the future

Was gestern war, verstehen.

Understand the past

Ich werd' es einfach wagen

I will simply dare it

Und offenbar' mich ihm.

And reveal myself to him

Was mich erwartet,

I don't know

Weiß ich nicht bisher.

What the future will bring

Wüsst' ich's doch nur ...

If only I knew...

[Prinz Antonio:]

[Prinz Antonio:]

Ist sie nicht ganz erstaunlich,

Isn't she wonderful,

Mutig und stark und brav?

Brave and strong and honest?

Anders als alle, die ich bisher traf.

Different from all the girls I met before.

Glaubst du, sie wird mich mögen?

Do you think she'll like me?

Wie seh' ich heute aus?

How do I looke today?

Kann ich so gehen?

Can I go out this way?

Sag's nur grad heraus!

Tell me!

Diese Fragen,

These question

Die kreisen und brodeln und kommen und gehen.

Haunting me and seething me, coming and going

Was sind das für selt'ne Gefühle, wenn sie vor mir steht?

What strange feelings are these, when he stands before me?

[Prinz Antonio & Ro:]

[Prinz Antonio & Ro:]

Ach, wüsst' ich nur die Antwort.

Oh, if only I knew the answers

Ich muss nun gerad'aus gehen,

I have to go ahead now

Die Zukunft anpacken,

Tackle the future

Was gestern war, verstehen.

Understand the past

Ich werd' es einfach wagen

I will simply dare it

Und offenbar' mich ihr.

And reveal myself to her

Was mich erwartet,

I don't know

Weiß ich nicht bisher.

What the future will bring

Wüsst' ich's doch nur ...

If only I knew...

No comments!

Add comment