Translation of the song Il est où le SAV artist Suzane

French

Il est où le SAV

English translation

Where's the after-sales service?

On a cassé la planète, il est où le SAV ?

We broke the planet, where's the after-sales service?

On a cassé la planète, et ça tout le monde savait

We broke the planet, and everyone knew that

Dans la vie, y'a des cactus, et sur ces mêmes cactus, depuis y'a du plastique (Aïe)

In life, there are cacti1, and on those same cacti, there's plastic since (Ouch)

Sur les plages de Koh-Lanta, derrière les candidats, c'est pas si idyllique

On the beaches of Koh-Lanta2, behind the candidates, it's not that idyllic

Y'a des pailles McDo qui sirotent sur l'eau, Coca plastique qui flotte sur le Pacifique

There's McDonald's straws sipping on the water, plastic Coke floating on the Pacific

Un Capri-Sun à la dérive, qui finit sur la rive dans la bouche d'une tortue

A Capri-Sun adrift, which ends up on the shore in the mouth of a turtle

Ça s'réchauffe, ça s'réchauffe, ça s'réchauffe

It's getting warmer, it's getting warmer, it's getting warmer

La planète a la tête en surchauffe

The planet's head is overheating

Ça s'réchauffe, ça s'réchauffe, ça s'réchauffe

It's getting warmer, it's getting warmer, it's getting warmer

La planète a la tête en surchauffe

The planet's head is overheating

On a cassé la planète, il est où le SAV ?

We broke the planet, where's the after-sales service?

On a cassé la planète, et ça tout le monde savait

We broke the planet, and everyone knew that

On a cassé la planète, il est où le SAV ?

We broke the planet, where's the after-sales service?

On a cassé la planète, et ça tout le monde savait

We broke the planet, and everyone knew that

Y'a comme un air de chicha sur les buildings pékinois, le smog made in China

There's like a haschich odour on Beijing buildings, smog made in China

Les usines crachent leurs poumons, on est tous au premier balcon pour voir le ciel couleur béton

Factories are spitting out their lungs, we're all in the front row to see the concrete colored sky

On mange des glaces en février, y'a plus de glace sur les glaciers, les ours polaires vont transpirer

We eat ice in February, there's no more ice on the glaciers, polar bears will sweat

Bulldozers dans les forêts, l'orang-outan est délogé pour d'la pâte à tartiner

Bulldozers in forests, the orangutan is dislodged to make spread

Ça s'réchauffe, ça s'réchauffe, ça s'réchauffe

It's getting warmer, it's getting warmer, it's getting warmer

La planète a la tête en surchauffe

The planet's head is overheating

Ça s'réchauffe, ça s'réchauffe, ça s'réchauffe

It's getting warmer, it's getting warmer, it's getting warmer

La planète a la tête en surchauffe

The planet's head is overheating

On a cassé la planète, il est où le SAV ?

We broke the planet, where's the after-sales service?

On a cassé la planète, et ça tout le monde savait

We broke the planet, and everyone knew that

On a cassé la planète, il est où le SAV ?

We broke the planet, where's the after-sales service?

On a cassé la planète, et ça tout le monde savait

We broke the planet, and everyone knew that

(La planète a la tête en surchauffe

(The planet's head is overheating

La planète a la tête en surchauffe

The planet's head is overheating

À toi qui danses)

For you who dances)

J'me dis parfois : T'façon, il est trop tard

Sometimes I think, Anyway, it's too late.

Que sommes-nous face à l'euro, le dollar ?

What are we facing the euro, the dollar?

Un bout de charbon dans une marée noire

A piece of coal in an oil slick

Une tumeur qui ne crée que des cauchemars

A tumor that only creates nightmares

Mais je me concentre sur ce que je veux donner

But I'm focusing on what I want to give

Une énergie commune qui peut rassembler

A common energy that can bring us together

J'm'apprêtais à contacter le SAV

I was just about to contact the after-sales service

Mais le numéro est dévié sur ma ligne

But the number's being forwarded to my line

On a cassé la planète, il est où le SAV ? (il est où le SAV ?)

We broke the planet, where's the after-sales service? (where's the after-sales service?)

On a cassé la planète, et ça tout le monde savait (et ça tout le monde savait, et ça tout le monde savait)

We broke the planet, and everyone knew that

On a cassé la planète, il est où le SAV ? (il est où le SAV ?)

We broke the planet, where's the after-sales service? (where's the after-sales service?)

On a cassé la planète, et ça tout le monde savait (et ça tout le monde savait, et ça tout le monde savait)

We broke the planet, and everyone knew that

No comments!

Add comment