Ça fait longtemps qu'c'est la routine avec ton célibat
This has been the routine with your celibacy for a long time
Tu voudrais l'plaquer pour une jolie fille plutôt sympa
You would throw it right away for a beautiful and also nice girl
Ton pote marié t'envie lui, depuis s'ennuie
Your married buddy envies you, he's bored ever since
La passion est partie, reste la bague au doigt
The passion is gone, what's left is the ring on the finger
Il irait jusqu'au bout du monde pour chercher ce qu'il a
He'd go all the way to the end of the world to find what he has
Il veut jeter son job alors que toi t'en a même pas
He wants to give up his job while you don't even have one
Insatisfait à vie, est-ce une maladie ?
Unsatisfied with life, is this an illness?
Un virus aguerri qui n'se guérit pas
A persistent virus that can't get cured
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
Des vogues hallucinogènes dans la brume
The trendy hallucinogenics in the mist
Pour embaumer ses veines
To embalm his veins
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
Des vogues hallucinogènes dans la brume
The trendy hallucinogenics in the mist
Pour embaumer ses peines
To embalm his pains
Tu te souviens, déjà minot c'était un enfant roi
You remember, already as a child he was a small king
Maintenant c'est un type aigri qui n'sait pas faire de choix
Now he's a bitter guy who can't make a choice
Insatisfait à vie, c'est une maladie
Unsatisfied with life, this is an illness
Un virus aguerri qui n'se guérit pas
A persistent virus that can't get cured
Et il veut plus et toujours plus, une seule chose suffit pas
And he always wants more and more, one single thing isn't enough
S'il peut toucher la lune il la jettera quand il l'aura
If he could touch the moon he would throw it away once he got it
Puis Laura est partie, elle, et les petits
Now Laura is gone, her, and the kids
Qu'est-ce qu'il aimait sa vie quand ils étaient là
How he loved his life when they were still there
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
Des vogues hallucinogènes dans la brume
The trendy hallucinogenics in the mist
Pour embaumer ses veines
To embalm his veins
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
Des vogues hallucinogènes dans la brume
The trendy hallucinogenics in the mist
Pour embaumer ses peines
To embalm his pains
Aller.. Aller Laura reviens !
Come on.. Come on Laura, come back!
Je serais un mec bien !
I'll be a good guy!
Aller.. Aller Laura reviens !
Come on.. Come on Laura, come back!
J'promet, j'me sens pas vraiment bien..
I promise, I'm not feeling quite well..
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
(Insatisfait a vie)
(Unsatisfied with life)
(Oui c'est une maladie)
(Yes, it's an illness)
Alors il s'fume, il fume
So he smokes, he smokes
(Insatisfait à vie)
(Unsatisfied with life)
(Oui c'est une maladie..)
(Yes, it's an illness..)