心事纠缠 不念爱恨
Feelings in a tangle, without regard for love or grudges
只愿你能 不说离分
Only wishing that you would not speak of separation
一心只想 与你携手这红尘
Wholeheartedly thinking of spending this mortal life hand in hand with you
缘聚红尘 不由身
Mortal affinity and meetings are not within our control
奈何痴情走错门
Walking through the wrong doors in helpless infatuation
你我皆是 有缘人
You and I will forever be linked by fate
却落江湖不得心
But the jianghu forbids our love
愿天涯海角 共存
We would exist together, in the far reaches of the earth
此生 不踏江湖门
Never to reenter the jianghu in this life
若有来生 定不再负卿
If there is a next life, I will surely not fail my spouse again
血雨腥风只盼 再黄昏
Through these bloody winds and rains, only anticipating the next sunset
恩怨情仇 有几分
How many bonds of gratitude and grudges are there?
你我皆不能脱身
You and I can never be free of them
一句江湖失了魂
A single word, 'jianghu', cost us our spirits
爱已生根多残忍
How cruel, when love has already taken root
缘聚红尘 不由身
Mortal affinity and meetings are not within our control
奈何痴情走错门
Walking through the wrong doors in helpless infatuation
你我皆是 有缘人
You and I will forever be linked by fate
却落江湖不得心
But the jianghu forbids our love
愿天涯海角 共存
We would exist together, in the far reaches of the earth
此生 不踏江湖门
Never to reenter the jianghu in this life
若有来生 定不再负卿
If there is a next life, I will surely not fail my spouse again
血雨腥风只盼 再黄昏
Through these bloody winds and rains, only anticipating the next sunset
缘聚红尘 不由身
Mortal affinity and meetings are not within our control
奈何痴情走错门
Walking through the wrong doors in helpless infatuation
你我皆是 有缘人
You and I will forever be linked by fate
却落江湖不得心
But the jianghu forbids our love
愿天涯海角 共存
We would exist together, in the far reaches of the earth
此生 不踏江湖门
Never to reenter the jianghu in this life
若有来生 定不再负卿
If there is a next life, I will surely not fail my spouse again
血雨腥风只盼 再黄昏
Through these bloody winds and rains, only anticipating the next sunset