Translation of the song WEEKEND artist BLOODY VINYL

Italian

WEEKEND

English translation

WEEKEND

Yeah

Yeah

Yeah

Yeah

Young Miles

Young Miles

Ehi

Hey

Vorrei dirti le cose che tutti ti dicono

I would like to tell you the things everyone tells you

Però pensarle davvero (Ah)

But to really mean them (Ah)

E finire gli zeri sul conto con te

And to end all the zeros on the account with you

Con il rischio di tornare a zero (Uh)

With the risk of going back to zero (Uh)

Fare sotto la luce del sole le cose

Doing in the sunlight the thing

Che prima facevo di sgamo (Di sgamo)

I used to do secretly (Secretly)

E scoparti più forte per tutta la notte

And fuck you harder all night

Finché ci scordiamo chi siamo (Uh)

Until we forget who we are (Uh)

Non so dirti: Ti amo per finta, se mento

I don't know how to say I love you to pretend, if I lie

È solo una questione di benefit (Ah-ah, ehi)

It's just a matter of benefits (Ah-ah, hey)

Però lì sono bravo talmente che a forza di farlo

But now I'm so good that by dint of doing it

Sto quasi per crederci

I'm almost believing it

Ho un carattere pessimo e scusa se esagero

I have a bad temper and sorry if I exaggerate

Con le storie che ti faccio

How much I complain

So che 9 su 10 ogni lasciata è persa

I know that 9 out of 10 every left is lost

Di me e del mio cuore di ghiaccio

Of me and my heart of ice

Non so come mai (Mai)

I don't know why (Why)

Una frase ad effetto alle volte la provi

You try a catch phrase sometimes

Ma ottieni l'effetto contrario (Uh)

But you get the opposite effect (Uh)

Ed è proprio il momento perfetto in cui, giuro

And it's just the perfect moment where, I swear

Se fossi uno spettro, scompaio

If I were a ghost, I disappear

Ho sentito chi fa come mi conoscesse

I heard them act like they know me

Però non sa nulla di me (Non lo sa)

But they don't know anything about me (they don't know)

E ti dice che il mio non è un vero lavoro

And they tell you that mine is not a real job

E fatturo pure nel weekend

And I also invoice on the weekend

Non so come mai (No, no)

I don't know why (No, no)

Quando stavo da sola non volevo nessuno, ma

When I was alone I didn't want anyone, but

Adesso penso che ti vorrei qua (No, no)

Now I think I want you here (No, no)

Non so come mai (No, no)

I don't know why (No, no)

Quando stavo con gli altri a una disco serata non mancava niente

When I was with the others at a disco evening nothing was missing

Però ora manchi te

But now you are missing

Non so come mai

I don't know why

Le emozioni che provo non voglio sopprimerle, strano da dire

The emotions I feel I don't want to suppress them, it's strange to say

Non sono più illusioni le promesse dopo due sorsi di gin

Promises after two sips of gin are no longer illusions

Ridi con me, piangi con me, scopa con me

Laugh with me, cry with me, fuck with me

Non so come mai (Oh)

I don't know why (Oh)

Sobrio sull'Audi Sport che li conto

Sober on the Audi Sport I count them

Ma è sulla Punto sbronzo che ho fatto il botto

But it is on the Punto being drunk that I've gone nuclear

L'amore fa più male del cocco

Love hurts more than coconut

Perciò adesso scopo col Cristo sul collo

So now I fuck with Christ on my neck

Razzista per molti

For many people I am racist

Ma il solo colore che cambia il valore è sui soldi

But the only colour that changes the value is on the money

Hai già sentito ciò che dico perché è vero, stronzo

You've already heard what I say because it's true, you asshole

E ogni mio testo me lo leggi negli occhi (Tu-tu-tu)

And every text of mine you can read it in my eyes (You-you-you)

Su le mani se ti piace la figa

Hands up if you like pussy

Scopa con me perché fa bene alla linea

Fuck with me because it's good for your heath

Se scendo in strada, qua la gente si gira

If I go out on the street, I draw attention

Mi sento come la mia cazzo di tipa

I feel like my damn girl

E volevo solamente una villa

And I just wanted a villa

Essere una tipa figa e stare sempre tranquilla

Just being a cool girl and always being quiet

E far sempre una minchia, ma è sempre in salita

And always do a shit, but it's always an uphill road

E c'ho sempre più sete, ma ho sempre la birra (Yeah)

And I'm more and more thirsty, but I always have beer (Yeah)

Cambi il mondo con la pace, cazzate

Change the world with peace, bullshit

Fra', io sono cambiato a mazzate

Bro, I have changed by taking blows

Credi al mio bro' che ne ha già viste tante

Believe my bro who has already seen so many

Che il mio bro' è triste, l'ha lasciato l'amante

My bro is sad, the lover left him

Prima del rap non andavo al mare

Before rap I didn't go to the beach

Ora potrei andare, mi lasciaste in pace

Now I could go, if only you left me alone

Rappo per mangiare, mica per scopare

I rap to eat, not to fuck

Piango per mia madre, non per 'ste puttane (Pah)

I cry for my mother, not for these whores (Pah)

Non so come mai (No, no)

I don't know why (No, no)

Quando stavo da sola non volevo nessuno, ma

When I was alone I didn't want anyone, but

Adesso penso che ti vorrei qua (No, no)

Now I think I want you here (No, no)

Non so come mai (No, no)

I don't know why (No, no)

Quando stavo con gli altri a una disco serata non mancava niente

When I was with the others at a disco evening nothing was missing

Però ora manchi te

But now you are missing

Non so come mai

I don't know why

Le emozioni che provo non voglio sopprimerle, strano da dire

The emotions I feel I don't want to suppress them, it's strange to say

Non sono più illusioni le promesse dopo due sorsi di gin

Promises after two sips of gin are no longer illusions

Ridi con me, piangi con me, scopa con me

Laugh with me, cry with me, fuck with me

Non so come mai

I don't know why (Oh)

No comments!

Add comment