Translation of the song Mile Kahin Do Ajnabi artist Kishore Kumar

Hindi

Mile Kahin Do Ajnabi

English translation

Somewhere, two strangers met

Mile kahin do ajnabi

Somewhere, two strangers met

Ho gayee unmein dosti

They grew into friends

Phir suna doston mein

Then I heard one day

Ho gayee dushmani

That they became enemies

Mile kahin do ajnabi

Somewhere, two strangers met

Ho gayee unmein dosti

They grew into friends

Phir suna doston mein

Then I heard one day

Ho gayee dushmani

That they became enemies

Mile kahin do ajnabi

Somewhere, two strangers met...

Koi unmein bewafa hoga

One of them must have been unfaithful

Koi unmein bewafa hoga

One of them must have been unfaithful

Koi dhokha ho gaya hoga

Someone must have broken the other's trust...

Suna hai fasaane ko

I've heard this story

Pata kya zamaane ko

What does the world know?

Kisne ki berukhi

Who's the culprit?

Mile kahin do ajnabi

Somewhere, two strangers met

Ho gayee unmein dosti

They grew into friends

Phir suna doston mein

Then I heard one day

Ho gayee dushmani

That they became enemies

Mile kahin do ajnabi

Somewhere, two strangers met...

Ye ishaara kiski jaanib hai

Whom is this gesture directed towards

Ye ishaara kiski jaanib hai

Whom is this gesture directed towards

Dil hamaara jiski jaanib hai

Is the person that my heart yearns to go to

Woh bhi isse jaanaa na

Even they don't know this

Hamein pehchaanaa na

They don't know who I am

Baat kya logon ki

Then how would the world know?

Mile kahin do ajnabi

Somewhere, two strangers met

Ho gayee unmein dosti

They grew into friends

Phir sunaa doston mein

Then I heard one day

Ho gayee dushmani

That they became enemies

Mile kahin do ajnabi

Somewhere, two strangers met...

Kis liye ye aag se darta hai

Why is my heart afraid of fire

Kis liye ye aag se darta hai

Why is my heart afraid of fire

Bachke sholon se guzarta hai

It cautiously passes through these flames...

Kaho dil deewane ko

Tell my smitten heart

Tere aashiyaane ko

That your home

Phoonkegi chaandni

Will be dazzled by moonlight

Mile kahin do ajnabi

Somewhere, two strangers met

Ho gayee unmein dosti

They grew into friends

Phir sunaa doston mein

Then I heard one day

Ho gayee dushmani

That they became enemies

Mile kahi do ajnabi.

Somewhere, two strangers met...

No comments!

Add comment