Translation of the song Lob der Ferne artist Paul Celan

German

Lob der Ferne

English translation

Praise of Distance

Im Quell deiner Augen

In the springs of your eyes

u2028leben die Garne der Fischer der Irrsee.u2028

Live the Madsea fishermen’s nets.

Im Quell deiner Augenu2028

In the springs of your eyes

hält das Meer sein Versprechen.

The sea keeps its promise.

Hier werf ich,

Here, as a heart

u2028ein Herz, das geweilt unter Menschen,u2028

That abode among humans,

die Kleider von mir und den Glanz eines Schwures:

I throw off my clothes and the glare of an oath.

schwärzer im Schwarz, bin ich nackter;u2028

Blacker in black, am I more naked.

abtrünnig erst bin ich treu;u2028

Apostate only am I true.

ich bin du, wenn ich ich bin.

I am you, when I am I.

Im Quell deiner Augenu2028

In the springs of your eyes

treib ich und träume von Raub.

I drift on and dream of spoils.

Ein Garn fing ein Garn ein –u2028

A net snared a net:

wir scheiden umschlungen.

Embracing we sever.

Im Quell deiner Augenu2028

In the springs of your eyes

erwürgt ein Gehenkter den Strang.

A hanged man strangles the rope.

No comments!

Add comment