Translation of the song 流浪者之歌 artist Cheer Chen

Chinese

流浪者之歌

English translation

Wanderer’s Song

我的肩膀 揹記憶的包裹

On the back of my shoulder carries the bundle of memory

流浪到大樹下終於解脫

Wandered under the tree and finally got freed

希望若是有

Hope, if there is any

絕望若是有

Despair, if there is any

不要像 風吹過連痕跡都不留

Don’t be like wind breezing by yet not even left a trace

我的雙腳 太沈重的枷鎖

My two legs are shackles that are too heavy

越不過 曾經犯的每個錯

Wouldn't overcome every mistake which I committed before

希望若是有

Hope, if there is any

絕望若是有

Despair, if there is any

怎麼會 換不回最初的承諾

How come (I) could not call back the initial promise

撐住我 落葉離開後頻頻回頭

Hold me up, after the leaves all shed away I frequently look back

撐住我 止不住的墜落

Hold me up, the fall that can not be stoppable.

撐住我 讓我真正停留

Hold me up, let me truly stay

擁抱你 作完一場美夢

Hugged you, finished doing a beautiful dream.

我的雙腳 太沈重的枷鎖

My two legs are shackles that are too heavy

越不過 曾經犯的每個錯

Wouldn't overcome every mistake which I committed before

希望若是有

Hope, if there is any

絕望若是有

Despair, if there is any

怎麼會 換不回最初的承諾

How come (I) could not call back the initial promise

撐住我 落葉離開後頻頻回頭

Hold me up, after the leaves all shed away I frequently look back

撐住我 止不住的墜落

Hold me up, the fall that can not be stoppable.

撐住我 讓我真正停留

Hold me up, let me truly stay

擁抱你 作完一場美夢

Hugged you, finished doing a beautiful dream.

撐住我 狂風暴雨我都不逃脫

Hold me up, wild wind and violent rains, I don’t escape at all

撐住我 為你擋下所有詛咒

Hold me up, for you I blocked all the curses

撐住我 眼淚不再流

Hold me up, tears don’t flow anymore

擁抱你 作完一場美夢

Hugged you, finished doing a beautiful dream.

快樂若是有

Happiness, if there is any

傷心若是有

Broken hearts, if there is any

眼淚灌溉

Tears irrigate

不枉愛過

Loved not in vain.

No comments!

Add comment