我的肩膀 揹記憶的包裹
On the back of my shoulder carries the bundle of memory
流浪到大樹下終於解脫
Wandered under the tree and finally got freed
希望若是有
Hope, if there is any
絕望若是有
Despair, if there is any
不要像 風吹過連痕跡都不留
Don’t be like wind breezing by yet not even left a trace
我的雙腳 太沈重的枷鎖
My two legs are shackles that are too heavy
越不過 曾經犯的每個錯
Wouldn't overcome every mistake which I committed before
希望若是有
Hope, if there is any
絕望若是有
Despair, if there is any
怎麼會 換不回最初的承諾
How come (I) could not call back the initial promise
撐住我 落葉離開後頻頻回頭
Hold me up, after the leaves all shed away I frequently look back
撐住我 止不住的墜落
Hold me up, the fall that can not be stoppable.
撐住我 讓我真正停留
Hold me up, let me truly stay
擁抱你 作完一場美夢
Hugged you, finished doing a beautiful dream.
我的雙腳 太沈重的枷鎖
My two legs are shackles that are too heavy
越不過 曾經犯的每個錯
Wouldn't overcome every mistake which I committed before
希望若是有
Hope, if there is any
絕望若是有
Despair, if there is any
怎麼會 換不回最初的承諾
How come (I) could not call back the initial promise
撐住我 落葉離開後頻頻回頭
Hold me up, after the leaves all shed away I frequently look back
撐住我 止不住的墜落
Hold me up, the fall that can not be stoppable.
撐住我 讓我真正停留
Hold me up, let me truly stay
擁抱你 作完一場美夢
Hugged you, finished doing a beautiful dream.
撐住我 狂風暴雨我都不逃脫
Hold me up, wild wind and violent rains, I don’t escape at all
撐住我 為你擋下所有詛咒
Hold me up, for you I blocked all the curses
撐住我 眼淚不再流
Hold me up, tears don’t flow anymore
擁抱你 作完一場美夢
Hugged you, finished doing a beautiful dream.
快樂若是有
Happiness, if there is any
傷心若是有
Broken hearts, if there is any