Translation of the song 라일락(LILAC) artist OH MY GIRL

Korean

라일락(LILAC)

English translation

LILAC(라일락)

나리는 꽃가루에 눈이 따끔해 (아야)

Carried pollen tingling my eyes (itchy)

눈물이 고여도 꾹 참을래

I'll bear my tears

내 마음 한켠 비밀스런 오르골에 넣어두고서

It's the moment I'll keep in my secret orgel box

영원히 되감을 순간이니까

And rewind it forever

우리 둘의 마지막 페이지를 잘 부탁해

Take a good care of our last moment in the page

어느 작별이 이보다 완벽할까

Could this last good-bye be any more perfect?

Love me only till this spring

Love me only till this spring

오 라일락 꽃이 지는 날 good bye

Oh Lilac, the day under the petals canopy good bye

이런 결말이 어울려

This ending matches right

안녕 꽃잎 같은 안녕

It's like the falling petals

하이얀 우리 봄날의 climax

Our ivory colored spring climax

아 얼마나 기쁜 일이야

How glorious it is!

Ooh ooh

Ooh ooh

Love me only till this spring

Love me only till this spring

봄바람처럼

Like the warm breeze

Ooh ooh

Ooh ooh

Love me only till this spring

Love me only till this spring

봄바람처럼

Like the warm breeze

기분이 달아 콧노래 부르네 (랄라)

Flooding with tenderness makes me hum (Lala)

입꼬리는 살짝 올린 채

Hum with a slight smile

어쩜 이렇게 하늘은 더 바람은 또 완벽한 건지

How perfect the sky and wind are!

오늘따라 내 모습 맘에 들어

I especially like the way I look today

처음 만난 그날처럼 예쁘다고 말해줄래

Tell me I look pretty like the day we first met

어느 이별이 이토록 달콤할까

Could this last good-bye be any sweeter?

Love resembles misty dream

Love resembles misty dream

오 라일락 꽃이 지는 날 good bye

Oh Lilac, the day under the petals canopy good bye

이런 결말이 어울려

This ending matches right

안녕 꽃잎 같은 안녕

It's like the falling petals

하이얀 우리 봄날의 climax

Our ivory colored spring climax

아 얼마나 기쁜 일이야

How glorious it is!

Ooh ooh

Ooh ooh

Love resembles misty dream

Love resembles misty dream

뜬구름처럼

Like a drifting cloud

Ooh ooh

Ooh ooh

Love resembles misty dream

Love resembles misty dream

뜬구름처럼

Like a drifting cloud

너도 언젠가 날 잊게 될까

Will you forget me someday?

지금 표정과 오늘의 향기도

Will you forget our faces and the scent of today?

단잠 사이에 스쳐간

While having a good nap

봄날의 꿈처럼

Like a faded mid-spring's dream

오 라일락 꽃이 지는 날 good bye

Oh Lilac, the day under the petals canopy good bye

너의 대답이 날 울려

Your words make me cry

안녕 약속 같은 안녕

It's like we're destined to part

하이얀 우리 봄날에 climax

Our ivory colored spring climax

아 얼마나 기쁜 일이야

How glorious it is!

hey hey 라이락 같은 내 마지막같이 안녕

hey hey goodbye Like my last lilac

나지막한 인사로 너를 부내줘

I let you go with a soft greeting

그땐 Love me only until this spring

Then Love me only until this spring

봄바람에 흩날린 그때가 멀리 Spread

The spring breeze blew far away Spread

끝이 아니란 걸 알게 되더라고

I realized that it's not the end

다만 조금의 기다림이 있더라도

but even if there's a little bit of waiting

다시 만난다면 Yes this spring

if we meet again Yes this spring

이별도 아름다우리라 알게 되겠지

You will know that a farewell is beautiful too

Ooh ooh

Ooh ooh

Love resembles misty dream

Love resembles misty dream

뜬구름처럼

Like a drifting cloud

Ooh ooh

Ooh ooh

Love resembles misty dream

Love resembles misty dream

뜬구름처럼

Like a drifting cloud

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment