Cuanto tiempo perderemos para conocernos y reconocer
How much time will we waste to get to know us and admit
Y en tu vida paralela quiero que me quieras al amanecer
And in your parallel life I want you to love me at daybreak
Como sé si lo que viste en mi no es lo mismo que te alejó
How do I know if what you saw in me isn't the same that made you walk away
Y en mi vida paralela quiero convencerte que esto funcionó
And in my parallel life I want to convince you that this worked
Mis paredes encerraron todas las preguntas sobre los dos
My walls locked up all the questions about the two of us
Y al final de todo tengo lo que quiero y sólo formas parte
And in the end I have what I want and you're just a part
De lo que soy
Of what I am
Como sé si lo que sientes es equivalente cuando ya no estás
How do I know if what you feel remains the same when you're no longer there
Y en tu vida paralela existe la promesa que regresarás
And in your parallel life there's the promise that you will come back
Mis paredes encerraron todas las preguntas sobre los dos
My walls locked up all the questions about the two of us
Y al final de todo tengo lo que quiero y sólo formas parte
And in the end I have what I want and you're just a part
De lo que soy, parte de lo que soy
Of what I am, a part of what I am
Cuantas vidas paralelas quieres que sucedan antes de perder
How many parallel lives have to follow one another for you before losing
Cuanto tiempo perderemos para conocernos y reconocer
How much time will we waste to get to know us and admit
Y en tu vida paralela quiero que me quieras al amanecer
And in your parallel life I want you to love me at daybreak
Como sé si lo que viste en mi no es lo mismo que te alejó
How do I know if what you saw in me isn't the same that made you walk away