Translation of the song タキシード・ミラージュ artist Sailor Moon (OST)

Japanese

タキシード・ミラージュ

English translation

Tuxedo Mirage

三日月のシャーレに星のピアスはずして

In a crescent dish, I take off my star earring

どうしよう 胸が 胸がいっぱい

What should I do? My heart, my heart is bursting

花火が星になっても 恋が闇へきえても

Even if the fireworks become stars, and love disappears into darkness,

おねがいよ キスを やめないで

Please! Don't let these kisses stop

ビロードの香りで ぬすんでもいい

This scent of velvet can steal me away

このハート銀河で であった恋よ

These hearts are a love met in the milky way

夜更けのマント 広げれば虹色

A mantle in the midnight, a spreading rainbow

もっと もっと あいしてる

I love you, more and more,

タキシード・ミラージュ

A tuxedo mirage

タキシード・ミラージュ

A tuxedo mirage

カナリアのオルゴール そっとフェイドアウト

The canary music box quietly fades out

どうしよう 胸が 胸がつまるの

What should I do? My heart, my heart is bursting

ナミダが星になっても 回転木馬きえても

Even if tears become stars, and the carousel disappears,

おねがいよ キスを やめないで

Please! Don't let these kisses stop

ビロードの視線で つつまれたいの

I want to be humbled by your velvet glance,

このハート銀河で ちかった恋よ

These hearts are a love sworn in the milky way

花びらのあらし だきしめてやさしく

A tempest of petals gently holds me

ずっと ずっと きえないで

Forever and ever without disappearing

タキシード・ミラージュ

A tuxedo mirage

夜更けのマント 広げれば虹色

A mantle in the midnight, a spreading rainbow

もっと もっと あいしてる

I love you, more and more,

タキシード・ミラージュ

A tuxedo mirage

タキシード・ミラージュ

A tuxedo mirage

No comments!

Add comment