C'est difficile pour moi d'être sincère
It's difficult for me to be true
Mais dans mes rêves parfois je me libère
But in my dreams I'm sometimes free
Mes pensées se bousculent en moi souvent
My thoughts often jostle within me
J'aimerai tant te voir maintenant
I'd like to see you now so much
C'est le clair de lune qui me fait pleurer
It's the moon light that makes me cry
Il est minuit, je ne peux pas t'appeler
It's the midnight when I can't call you
Tellement perdue, je ne sais plus quoi faire
So lost, I don't know what to do
Mon cœur est fragile comme du verre
My heart is fragile as if being made of glass
Mais le clair de lune me fait penser à toi
But the moon light makes me think of you
Tu le regardes autant que moi
You are staring at it as much as you look at me
Les étoiles scintillent, quelle merveille
The stars sparkle, what a marvel
Comme notre amour qui brille dans le ciel
Like our love that shines in the sky
Nous deux réunis sur la même planète
We two reunited on the same planet
Quelle romance, quelle merveille
What a romance, what a marvel
J'aime partir avec toi en week-end
I like to be leaving with you on weekends
En espérant avoir une happy end
Hoping for a happy end
Pour toujours maintenant et à jamais
Forever, now and evermore
De tout mon cœur je t'aimerai
I'll love you with all of my heart
Je n'oublierai jamais quand je t'ai rencontré
I will never forget when I met you,
Ton regard sur moi s'est posé
your gaze fell on me
Même perdue dans un milliard d'étoiles
Even being lost among a million of stars
Je te retrouverai toujours sans mal
I will always find you with no trouble
On ne s'est pas rencontrés par hasard
We didn't meet by chance
Moi, je ne crois pas au hasard
I don't believe in coincidence
Une étrange magie m'a guidée vers toi
A strange magic guided me to your side
Elle nous réunis chaque fois
It reunites us every time
Les étoiles scintillent, quelle merveille
The stars sparkle, what a marvel
Comme notre amour qui brille dans le ciel
Like our love that shines in the sky
Nous deux réunis sur la même planète
We two reunited on the same planet
Quelle romance, quelle merveille
What a romance, what a marvel
Quel miracle, quelle merveille
What a miracle, what a marvel
Quelle romance, quelle merveille
What a romance, what a marvel