Translation of the song 風も空もきっと... artist Sailor Moon (OST)

Japanese

風も空もきっと...

English translation

The Wind, the Sky, Surely...

人込みに消えてゆく

As I lost you in a crowd of people,

背中に向かって手を振った

I waved my hand to your back

昨日までが 噓みたいに見える

Everything until yesterday appears to have been unreal

涙出るほど笑って

We laughed to the point of tears,

手をつないで見つめ合えば

When we held hands as we gazed at each other,

いつも(あなたの) 匂い(かすかに)

Always (your) fragrance (fading)

胸をせつなくした

Pulled at my heart

わがままもしたし つまらないケンカもした

We were jealous, we had silly fights,

逢えなくなる日が来ることも 知らないで

But I couldn't think of a time when we wouldn't be together

あの日 追いかけて

That day, I'm still chasing it

気持ちのすべてを打ち明けたら

When I open up my heart to you

風も 空もまだ

The winds and the skies are both still

ふたりだけを包んでた

Holding the two of us together

明日のこと思ったら

While thinking of tomorrow

気持が少し前を向く

My feelings turn a little forward

きっと(どこかに) 続く(小さな)

Surely (somewhere) we continue along (this small)

道を步いてゆこう

Road together.

ひとりきりになった

Alone now,

合いたい夜につないだ

Those words I thought of

言葉のラインも 今はもう届かない

In the nights when I wanted to see you

あの日 抱きしめた

That day, we held each other

しあわせを決して忘れないで

That happiness will never be forgotten

とても好きになった

I fell deeply in love with you

あの時の自分でいよう

Let's be like we were back then.

あの日 夢見ていた

That day, I was dreaming

あなたの瞳を忘れないで

I'll never forget your eyes

風も 空もきっと

The winds and skies will surely

悲しみを消してくれる

Extinguish this pain of mine

あの日 抱きしめた

That day, we held each other

しあわせを決して忘れないで

That happiness will never be forgotten

とても好きになった

I fell deeply in love with you

あの時の自分でいよう

Let's be like we were back then.

あの日 夢見ていた

That day, I was dreaming

あなたの瞳を忘れないで

I'll never forget your eyes

風も 空もきっと

The winds and skies will surely

悲しみを消してくれる

Extinguish this pain of mine

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment