Translation of the song Ένα Κολιέ από Κοχύλια artist Marseaux

Greek

Ένα Κολιέ από Κοχύλια

English translation

A Seashell Necklace

Ο ήλιος μου καίει την πλάτη

The sun is burning my back

Τα πόδια μου βρέχονται στο νερό

my feet are getting all wet by the water

Μα έχω κολλήσει και ψάχνω κάτι

but I'm stuck looking for something,

Το τέλειο κοχύλι να βρω

to find the perfect seashell

Κι ακούω απαλή την φωνή της

And I hear her soft voice

Μου λέει να μην πάω μακρυά

telling me not to go far

Μου λέει να 'μαι δω,να με βλέπει

telling me to stay close so she can see me

Μου λέει να μη πάω βαθιά

telling me to not go into the deep

Μα κάνω πως δεν την ακούω

But I pretend I can't hear her

Έχω ένα κολιέ να τελειώσω

I have a necklace to get done

Και μόλις βρω αυτό το κοχύλι

and as soon as I find that one seashell

Θα το δέσω και θα της το δώσω

I'll tie it and give it to her

Και δες πως πέρασαν τα χρόνια

And look at how the years went by

Μα ακόμα το τέλειο κοχύλι δεν βρήκα

but I still haven't found the perfect seashell

Και έχω ένα δώρο μισό να σκονίζεται

and I have an unfinished gift that's getting all dusty

Σε ένα συρτάρι για προίκα

in a drawer as if for dowry

Κι αν ήξερα ότι η άμμος που πάταγα

And if I knew that the sand I was standing on

Ήταν το πάτωμα αυτής της κλεψύδρας

was the bottom of this hourglass

Που τρέχει αμείλικτα

that was running merciless

Ίσως να διάλεγα αλλά κοχύλια

maybe I would have chosen different seashells

Κι αν είχα τη δύναμη τώρα

And now, if I had the power

Αυτό το κολιέ να στολίσω με λόγια

to decorate this necklace with words

Ίσως να διάλεγα τα πιο άπλα

perhaps I'd choose the simpliest ones

Εκείνα που στο νου μου έρχονται πρώτα

the ones that come to mind first

Σ’ αγαπώ και μου λείπεις

I love you and I miss you

Κι αυτό είναι αρκετό, δε νομίζεις;

and that's enough, don't you think?

Κι ήταν το πρώτο κοχύλι στη θάλασσα

and that was the first seashell on the shore

Μα έλεγα πως άλλο αξίζεις

but I thought you deserved a better one

Και τώρα μεγάλωσα κι όταν κοιτάζω ψηλά

And now I've grown up and when I look up

Εσύ το βράδυ στολίζεις

you're decorating the night

Κι έχεις βγει να μαζέψεις αστέρια

and you've gone out to pick out stars

Ένα άλλο κολιέ να γεμίσεις

to fill up a different necklace

Κι έχω διπλώσει αυτό το κολιέ

And I've tied this necklace up

Και σφιχτά το 'χω δέσει στα χέρια

and wrapped it tightly around my hands

Κι όταν τα πούμε ξανά θα στο δώσω

and when we see each other again I'll give it to you

Να το συμπληρώσεις με αστέρια

to complete it with stars

No comments!

Add comment