Translation of the song Μια φορά και έναν καιρό artist Marseaux

Greek

Μια φορά και έναν καιρό

English translation

Once Upon A Time

Μια φορά και έναν καιρό

Once upon a time

Μια φορά και έναν καιρό

Once upon a time

[Verse 1: Brando]

[Verse 1: Brando]

Απόψε απλά γράφω άλλη μια σελίδα

Tonight, I'm just writing one more page

Στο ανθολόγιο με τις εμμονές μου

In the collection of my obsessions

Γιατί οι εποχές που είχα στο χθες μου

Because the times that had found shelter

Βρεί καταφύγιο πεθάνανε με τις ουλές που

In my yesterday, died with the scars that

Μείναν καιρό χαραγμένες επάνω μου να μου φωνάζουν

Stayed etched on me for a long time and now scream

Ότι άδικα ακόμα τεστάρω τις αντοχές μου

That I'm still testing my limits to no avail

Ποιός είμαι πια έλα και πες μου

Who am I, come and tell me already

Είσαι τόσο καλός στο να κρίνεις τους πάντες πριν πέρα τους κάνεις

You're so good at judging evetybody before pushing them away

Μα αφήνεις εκείνη να μείνει μέσα στο μυαλό σου λες και θα πεθάνεις αν φύγει

But you let her occupy your mind as if you're going to die if she goes away

Για αγάπες και για ρομάντζα έτοιμος πάντα ήσουν να τρέξεις

You were always ready to run for love and romance

Για ένα χαρούμενο τέλος με εκείνο το βέλος χτυπήθηκες μόνος μα εκείνη ξέχασες να την σημαδέψεις

For a happy ending, you were hit with that arrow but

Ερωτεύτηκες λέξεις

You forgot to aim at her

Ερωτεύτηκες όσα φαντάστηκες πως θα μπορούσε να είναι

You fell in love with words

Μα την αλήθεια πότε δεν μπορούσες να αντέξεις (βρήκες χαλκό)

You fell in love with all you imagined she could be

Σε ένα βουνό που όλοι οι άλλοι είχαν βρει μόνο πέτρες

But you couldn't handle the truth (you found silver)

Για αυτό σαν χρυσάφι του φέρθηκες

On a mountain where others had only found rocks

Πάντα ο φόβος μας κάνει για αγάπη επαίτες

So you treated it like gold

Κι ήσουν πάντα δειλός φοβισμένος χαμένος στο έρεβος της μοναξιάς σου που νόμιζες πως μονάχα για αυτό είσαι γεννημένος για αυτό σταθερά θεοποιούσες την κάθε ματιά κάθε της κίνηση κάθε μιλιά

Fear always makes us beg for love

Τα καστανά της μαλλιά, σου 'λεγε λίγα και άκουγες πολλά

And you were always coward, scared, lost in your solitude's darkness, so much that you thought you'd only been born for that

(πίσω της σαν την σκιά)

You constantly idolized her every glance, move and word

Κυκλοφορούσε η σκέψη σου πάντα ως αργά

Her brown hair, she'd tell you a few things but you'd hear many

Πόσο πονά κανείς δεν σου πε πως πάντα όποιος δίνει τα πάντα στο τέλος μενει με τα χερια αδειαν;a

(Behind her like a shadow)

Την ψύχωση σου πάρε αγκαλιά

Your thoughts would always get around until late

Γιατί εκείνη έχει φύγει απο χρόνια

Nobody told you how much it hurts, how whoever gives everything is always left with nothing in the end

Αλλού τώρα χαμογελά

Embrace your fixation

Κι εσύ επιμένεις κομμάτια να κάνεις

Because she left years ago

Όποια κάνει πως πλησιάζει αφού δεν στην θυμίζει αρκετά

And is smiling at someone else

Η ιουλιέτα σε βρήκε νεκρό όταν ξύπνησε μα απλά σε κοιτούσε ψυχρά

And you insist on hurting

Πριν επιστρέψει πισώ στην ρουτίνα που ζούσε πριν τόσο καλά

Whomever tries to come close because they don't remind you of her enough

Όσο με το παραμύθι που έγραφες μείνεις στο χώμα για πάντα αγκαλιά (για πάντα αγκαλιά)

Juliette found you dead when she woke up but she just stared at you coldly before going back to the routine she lived by so well

[Chorus: Marseaux x dPans]

[Chorus: Marseaux x dPans]

Μια φορά και εναν καιρό

Once upon a time

Στο παραμύθι που έγραφες πέθανες

You died in the fairy tale you were writing

Μια φορά και έναν καιρό

Once upon a time

Ποιος είπε πως έχουν αίσιο τέλος οι έρωτες

Who said there's a happy ending in love

Μια φορά και εναν καιρό

Once upon a time

Πληρώνουν όσοι ερωτεύονται νύμφες

Whoever falls in love with nymphs pays the price

Μια φορά και εναν καιρό

Once upon a time

Και κοιμούνται με τύψεις τις νύχτες

And they sleep with a guilty conscience at night

[Bridge: Marseaux x dPans]

[Bridge: Marseaux x dPans]

Στα φώτα της πόλης δυο ξένοι χαμένοι

In the city lights, two lost strangers

Σαν χνώτα που σβήνουνε στην καταχνιά

Like breaths who fade away in the mist

Τ'αστέρι στα δάση το φως του δεν ρίχνει

The star doesn't shed light on the forests

Και δεν βρίσκει ο ένας τον άλλον ξανά

And they don't find each other

Την καρδιά μου τυλίγω με σύρμα

I wrap wire around my heart

Ένα κρίμα που κόβει βαθιά

It's a sorrow that cuts me deeply

Και στον πάτο της λίμνης για τα χείλη εκείνης της νύμφης

And on the bottom of the lake for that nymph's lips

Που απ'το στήθος σου κλεψε την καρδιά

Who stole the heart out of your chest

(Ζήσαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα)

(And they lived happily ever after)

[Chorus: Marseaux x dPans]

[Chorus: Marseaux x dPans]

Μια φορά και εναν καιρό

Once upon a time

Στο παραμύθι που έγραφες πέθανες

You died in the fairy tale you were writing

Μια φορά και έναν καιρό

Once upon a time

Ποιος είπε πως έχουν αίσιο τέλος οι έρωτες

Who said there's a happy ending in love

Μια φορά και εναν καιρό

Once upon a time

Πληρώνουν όσοι ερωτεύονται νύμφες

Whoever falls in love with nymphs pays the price

Μια φορά και εναν καιρό

Once upon a time

Και κοιμούνται με τύψεις τις νύχτες

And they sleep with a guilty conscience at night

No comments!

Add comment