Per fare il Parmesan ci vuole il legno,
To make Parmesan you need wood,
per il prosciutto servon gli ormoni.
for ham you need hormones.
Poi bevi il vino con i bentazzoni
Then you drink the wine with bentazzoni
che sembra buono solo ai barboni.
which tastes good only to bums.
I pomodori sono replicanti
Tomatoes are replicants
ma con un euro ne compri tanti,
but with just one euro you buy many,
però gli effetti sono orripilanti.
however their effects are horrifying.
Se l'etichetta ti rassicura
If the label reassures you
perché non cita la segatura,
because it doesn't mention sawdust,
nel polpettone ce ne metton poca
they just put a little of it in the meatloaf
però c'è tanta merda di foca.
but they put in a lot of seal shit.
Ce lo spediscono gli amercani,
The Americans send it to us,
non lo daremmo nemmeno ai cani,
we wouldn't even give it to dogs,
ma col TTIP vedrai che te lo sbrani.
but with the TTIP you will see that you will eat it.
Non sei d'accordo, sei contrariato.
You disagree, you are disappointed.
Viene da Boston un avvocato
A lawyer comes from Boston
che ti fa causa se fai i controlli
and sues you if you conduct checks
per il cianuro fin dentro i polli.
to search cyanide inside the chickens.
Poi ti condannano per il tuo impegno
Then they condemn you for your commitment
ed in galera pagherai pegno:
and in jail you will pay a pledge:
mangerai Parmesan con dentro il legno.
you will eat Parmesan with wood inside.