Le monde a changé, Charlie
The world has changed, Charlie
C’est ce qui t’a tué, Charlie
That's what killed you, Charlie
C’est pas Mahomet
It's not Mahomet
C’est jute des enragés Charlie
They're just enraged, Charlie
La France a pleuré Charlie
France has cried, Charlie
Mais ta liberté chérie
But your cherished freedom
Elle est immortelle
It is immortal
Tu la vois du ciel
You see it from heavens
Le monde est cruel
The world is cruel
Mais la vie est belle
But life is beautiful
On a tué ta vie, Charlie
Your life has been killed, Charlie
Mais pas tes idées, Charlie
But your ideas, Charlie
On va les chanter, mon frère
We will sing them, my brother
Et ces cons vivront l’enfer
And these morons will be put through the hell
D'un monde libéré, Charlie
Of a freed world, Charlie
Où on peut se marrer, aussi
Where we can laugh, also
Au milieu du vacarme, du Djihad et des armes
In the middle of the noise, the jihad and the weapons
Il reste la culture, l’humour et la nature
There remain culture, humour and nature
Hey hey hey hey, je suis Charlie
Hey hey hey hey, I am Charlie
Hey hey hey hey, toujours en vie
Hey hey hey hey, still alive
Hey hey hey hey, je te l’écris
Hey hey hey hey, I write it to you
Et je vais le dessiner
And I will draw it
Me revoilà, Charlie
Here I am again, Charlie
Aujourd’hui et demain, c’est dit
Today and tomorrow, that's settled
À grand coups de dessins en hommage aux amis
By drawing a lot, in homage to friends
Une grosse paire de seins sur un barbu aigri
A big pair of breasts on a bitter bearded man
Je suis plus fort que toi, petit
I am stronger than you, kiddo
La honte d’Allah, c’est dit
The shame of Allah, that's settled
Quand il te regarde, il pleure pour toi
When he watches you, he cries for you
Il se frotte la barbe et il ne comprend pas
He strokes his beard and he doesn't understand
Comment, au nom de dieu, a-t-on
How, in the name of god, have we
Utiliser une arme contre un simple crayon ?
Used a weapon against a simple pencil?
Tu ne vas pas nous faire perdre
You will not make us lose
T’as raté ton coup
You missed your shot
Et la France tout entière
And the whole France
Restera debout
Will keep on standing
Hey hey hey hey, je suis Charlie
Hey hey hey hey, I am Charlie
Hey hey hey hey, toujours en vie
Hey hey hey hey, still alive
Hey hey hey hey, je te l’écris
Hey hey hey hey, I write it to you
Et je vais le dessiner
And I will draw it
On va rire et écrire, Charlie
We will laugh and write, Charlie
On saura se souvenir, Charlie
We will know to remember, Charlie
De toutes ces barres de rire
All these giggles
Au temps d’Hara-Kiri
In the days of Hara-Kiri
On veillera à l’avenir, aux familles, aux amis
We'll look after the future, the families, the friends
Je te le promets, mon frère
I promise you, my brother
Ce sera dans la paix, mon frère
It'll be in peace, my brother
On tuera la misère, la tristesse et la guerre
We'll kill misery, sadness and war
Et on laissera derrière ces connards en colère
And we'll leave behind these angry morons
Hey hey hey hey, je suis Charlie
Hey hey hey hey, I am Charlie
Hey hey hey hey, toujours en vie
Hey hey hey hey, still alive
Hey hey hey hey, je te l’écris
Hey hey hey hey, I write it to you
Et je vais le dessiner
And I will draw it
Hey hey hey hey, je suis Charlie
Hey hey hey hey, I am Charlie
Hey hey hey hey, toujours en vie
Hey hey hey hey, still alive
Hey hey hey hey, je te l’écris
Hey hey hey hey, I write it to you
Et je vais le dessiner
And I will draw it