J’aurais préféré pour toi
I would have preferred for you
Juste inverser le cours des choses
To just reverse the flow of things
J’aurais aimé, et toi
I would have liked, and you
Une main tendue, une rose
An outstretched hand, a rose
J’aurais aimé de toi
I would have liked from you
La certitude d’un geste
The certainty of a gesture
Simplement quand ça ne va pas
Simply when it’s not good
Ne pas se fuir comme la peste
Not to flee like the plague (expression: not to distance oneself as one does from a sick person)
Ils en étaient deboussolés
They were confused
De voir que l’on tenait quand même
To see that we still kept it
Et nous, les premiers étonnés
And we, the first ones surprised
De récolter ce que l’on sème
To harvest what we sow
Ce que l’on s’aime
How much we love each other
J’aurais préféré, ma foi
I would have really preferred
Eviter nos sombres démences
To avoid our dark insanity
Et maintes maintes fois
And many many times
Oublier de partir en vacances
To forget to go on vacation
En vacances de toi
On vacation from you
Et comme l’amitié nous rattrape
And how friendship makes up for us
Nous rattrape à chaque fois
Makes up for us each time
Autant tenir quand ça derape
To so hold when it slips
Ils en étaient deboussolés
They were confused
De voir que l’on tenait quand même
To see that we still kept it
Et nous, les premiers étonnés
And we, the first ones surprised
De récolter ce que l’on sème
To harvest what we sow
Ce que l’on s’aime
How much we love each other
Ce que l’on s’aime
How much we love each other
J’aurais bien voulu, tu sais
I would have really wanted, you know
Tenir le cap, sauver les murs
To keep the course, to save the walls (expression: to save the essential)
Courir sans m’arrêter
To run without stopping myself
Ne pas frissonner sous l’armure
Not to shiver under the armor
Et j’aurais voulu, tu sais
And I would have wanted, you know
La longue traversée tranquille
The long quiet crossing
J’aurais même, imagine
I would have even imagined
Ne jamais atteindre une rive
Never to reach a shore
Ils en étaient deboussolés
They were confused
De voir que l’on tenait quand même
To see that we still kept it
Et nous, les premiers étonnés
And we, the first ones surprised
De récolter ce que l’on sème
To harvest what we sow
Ce que l’on s’aime
How much we love each other
Ce que l’on s’aime
How much we love each other
J’aurais aimé, tu sais
I would have liked, you know
Eviter nos fausses mesures
To avoid our false moderation
J’aurais même préféré
I would have even preferred
De nous une lettre d’injures
A letter of insults from us
J’aurais voulu parfois
I would have wanted perhaps
Oui, t’étrangler aux quatres vents
Yes, to strangle you in four winds (expression: in all directions)
Te serrer dans mes bras
To squeeze you in my arms
Ah ça, je l’ai voulu souvent
That I have often wanted
Ils en étaient deboussolés
They were confused
De voir que l’on tenait quand même
To see that we still kept it
Et nous, les premiers étonnés
And we, the first ones surprised
De récolter ce que l’on sème
To harvest what we sow
Ils en étaient deboussolés
They were confused
De voir que l’on tenait quand même
To see that we still kept it
Et nous, les premiers étonnés
And we, the first ones surprised
De récolter ce que l’on sème
To harvest what we sow
Ce que l’on s’aime
How much we love each other
Ce que l’on s’aime
How much we love each other
Ce que l’on s’aime
How much we love each other
Ce que l’on s’aime
How much we love each other